小学館 和伊中辞典 2版の解説
うそ
嘘
1 (虚言)bugia(女)[複-gie],menzogna(女);(大うそ)《親》balla(女)(ごまかし)falsità(女);(作りごと)invenzione(女),fro̱ttola(女);(誤り)errore(男),ṣba̱glio(男)[複-gli];(歪曲)deformazione(女)
menzognero, falso, inventato, mendace
¶うそをつく|dire una bugia [una menzogna]/mentire(自)[av]
¶罪のない[下手な/もっともらしい/見えすいた]うそ|bugia innocente [goffa/plauṣi̱bile/evidente]
¶真っ赤なうそ|menzogna spudorata
¶…についてのうそを言いふらす|propagare in giro delle bugie sul conto di qlcu. [ql.co.]
¶うそ|!Non è vero!/Tu menti!
¶病気だなんてまったくのうそだ.|La sua malattia è una pura invenzione.
¶うそか本当かわからない.|Non si sa se sia vero o falso.
¶うそのような話だ.|È una sto̱ria incredi̱bile.
¶彼の言っていることにうそはない.|È sincero in ciò che dice.
¶うそを教えられた.|Mi hanno informato male./(道などを尋ねて)Mi hanno dato indicazioni ṣbagliate.
¶うそをつくにもほどがある.|Si può mentire, ma non fino a questo punto!
¶うそはすぐばれる.|“Le bugie hanno le gambe corte.”
2 (不得策)
¶…するのはうそだ.|Non è bene che+[直説法]/Non conviene+[不定詞]
¶今この株を売るのはうそだ.|Ora non è opportuno [Non è il momento di] ve̱ndere queste azioni.
3 (あり得ない)
¶こうならなくてはうそだ.|Non poteva e̱ssere altrimenti.
¶うそから出たまことということもある.|Un'affermazione errata può alla fine rivelarsi corretta.
A volte le menzogne sono u̱tili./A volte la menzogna è un buo̱n espediente.
ma̱cchina(女) della verità,〔英〕lie detector(男)[無変]