小学館 和伊中辞典 2版の解説
こまる
困る
1 (苦しむ,困惑する)e̱ssere [trovarsi] in difficoltà;(どうしてよいかわからずに悩む)non sapere (più) che fare, non sape̱r che pesci pre̱ndere [pigliare], non sapere a che santo votarsi;(当惑する)e̱ssere imbarazzato [perplesso/a diṣa̱gio/(混乱)turbato]
(面倒な)imbarazzante, diffi̱cile;(不愉快な)ṣgrade̱vole, seccante;(迷惑な)noioso, fastidioso, importuno
imbarazzare qlcu., me̱ttere qlcu. a diṣa̱gio;turbare [confo̱ndere] qlcu.;(迷惑をかける)seccare [infastidire/molestare] qlcu.;(窮地に追い込む)me̱ttere qlcu. in difficoltà
¶彼は頭痛がひどくて困っている.|Soffre di un brutto mal di testa.
¶車がなくても困りません.|Non ho problemi [Me la cavo beni̱ssimo] anche senza (la) ma̱cchina.
¶困ったなあ,どうしたらいいんだろう.|Accidenti! Come posso fare?
¶返事に困る|non sapere che cosa rispo̱ndere
¶困った子だ.|(扱いに困る)È un bambino diffi̱cile./(いたずら者で困る)È una peste.
¶困ったことがあったらいつでも相談に来なさい.|Se ti trovi nei guai [in difficoltà], vieni pure a consigliarti con me in qualsi̱asi momento.
¶困ったことに私は肝心の電話番号を忘れてしまった.|Il gua̱io è che ho dimenticato il nu̱mero di tele̱fono.
¶彼のいびきには困った.|Russava in modo insopporta̱bile.
¶約束を守ってくれなければ困りますよ.|Mi raccomando, mantieni la promessa.
¶こんな政治のやり方では困る.|Un si̱mile modo di fare poli̱tica è inammissi̱bile.
2 (金銭に窮する)e̱ssere al verde [a corto di quattrini/senza un soldo];(生活全般に)vi̱vere(自)[es, av]in ristrettezze [povertà]
¶彼は金に困って強盗を働いた.|Ha commesso una rapina perché era al verde.