小学館 和伊中辞典 2版の解説
ありか
在り処
ubicazione(女),poṣizione(女),sito(男);(隠れ家)nascondi̱glio(男)[複-gli],rifu̱gio(男)[複-gi]
¶宝のありかを探す|dare la ca̱ccia al teṣoro
¶鍵のありかを教えろ.|Dimmi dove è la chiave!
日本語の解説|在り処とは
ubicazione(女),poṣizione(女),sito(男);(隠れ家)nascondi̱glio(男)[複-gli],rifu̱gio(男)[複-gi]
¶宝のありかを探す|dare la ca̱ccia al teṣoro
¶鍵のありかを教えろ.|Dimmi dove è la chiave!
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...