小学館 和伊中辞典 2版の解説
はずれる
外れる
1 (固定されているものが)
¶コートのボタンが1つ外れているよ.|Non hai chiuso un bottone del cappotto.
¶ホックが外れてしまった.|Si è ṣganciato un ferma̱glio.
¶足首の関節が外れた.|Mi sono lussato [ṣlogato] la cavi̱glia.
¶あごが外れた.|Mi sono ṣlogato la mascella.
¶引き戸が外れた.|La porta scorre̱vole è uscita dalla guida.
¶このねじは外れない.|Non si ṣvita.
2 (それる)deviare [ṣviare] ≪から da≫;(離れる)allontanarsi ≪から da≫
¶市街を外れる|allontanarsi dalla città
¶軌道を外れる|deviare dall'o̱rbita
¶彼の歌は調子がはずれている.|La sua canzone ha un'intonazione ṣbagliata.
3 (当たらない)
¶的からはずれる|ṣbagliare [mancare/fallire] il bersa̱glio(▲いずれも比喩的にも用いる)
¶予想が外れる|(人が主語で)ṣbagliare le previṣioni
¶くじに外れる|estrarre un nu̱mero 「non vincente [perdente]
¶警官の撃った弾は外れた.|Il colpo sparato dal poliziotto non è andato a segno.
4 (反する)
¶規則に外れる|e̱ssere contro le re̱gole
¶それは人の道に外れた行いだ.|Questo comportamento è contro la morale comune.