日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ゆめ

1 【睡眠中の】sogno(男);(悪夢)brutto sogno(男),i̱ncubo(男)


¶夢のお告げ|rivelazionein sogno


¶夢を見る|fare un sogno, sognare(他),(自)[av


¶悪い夢を見る|avere un i̱ncubo/fare un brutto sogno


¶夢を結ぶ|(眠る)addormentarsi


¶夢に現れる|apparire in sogno


¶夢から覚める|destarsi da un sogno


¶その知らせを聞いて夢かと思った.|Sentendo questa noti̱zia non credevo alle mie ore̱cchie.


¶母のことを夢に見た.|Ho sognato mia madre./Ho visto mia madre in sogno.


¶楽しくてまるで夢のようだ.|Sono felice, mi sembra di sognare.


¶子供のころの夢をよく見る.|Sogno spesso di quando ero bambino.


¶空を飛んだ夢を見た.|Ho sognato di volare nel cielo.


¶目覚ましのベルで夢を破られた.|Il sogno è stato interrotto dal suono della ṣve̱glia.


2 【はかないこと】illuṣione(女)


¶甘い夢にふける|lasciarsi pre̱ndere da un sogno [un'illuṣione]


¶我々の期待は夢と消えた.|Le nostre speranze sono ṣvanite come un sogno.


¶人生は夢だ.|La vita è un sogno.


3 【希望,願望】sogno(男),deside̱rio(男)[複-i


¶夢を追う|inseguire [rinco̱rrere] un sogno


¶夢を実現する|realiẓẓare il pro̱prio sogno


¶夢の自動車フェラーリ|una Ferrari da sogno


¶彼は夢がない.|Non ha sogni [ambizioni].


¶イタリアへ行くのが僕の夢です.|Il mio sogno è andare in Ita̱lia.


¶これで私の夢は破れた.|Con ciò il mio sogno è andato in fumo [a monte].


¶鳥のように空を飛びたいという人間の夢から飛行機が発明された.|L'aspirazione dell'uomo a volare come gli uccelli ha reso possi̱bile l'invenzione dell'aeroplano.


4 【「夢にも…ない」の形で,まったく,少しも】


¶夢にも思わない|non avere la mi̱nima idea/non sognarsi neppure lontanamente


¶僕が[彼が]歌手になるなんて夢にも思わなかった.|Non mi sarei mai sognato 「di diventare [che sarebbe diventato] un cantante professionista.


¶あの人の親切は夢にも忘れない.|Non dimenticherò mai la sua gentilezza.



慣用夢を描く

¶彼は将来に大きな夢を描いている.|Ha grandi sogni per il futuro.




夢を見る

(空想にふける)immaginare, immaginarsi


¶夢を見る人|sognatore(男)[(女)-trice


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android