姿

日本語の解説|姿とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

すがた
姿

1 (体の格好)figura(女)(▲人柄までも含む);(形態)forma(女);(輪郭)sa̱goma(女),profilo(男),contorno(男);(体つき)corpo(男),corporatura(女);(体の線)li̱nea(女)


¶ほっそりした[ずんぐりした]姿|figura ṣnella [tozza]


¶姿の美しい山|una montagna dallo sple̱ndido profilo


¶鏡に姿を映してみる|guardarsi allo spe̱cchio/specchiarsi


¶声はすれども姿は見えぬ.|Sento la sua voce, ma non lo vedo.


¶彼はすらりとした姿を保っている.|Mantiene la li̱nea.


¶会社で田中の姿を見なかった.|Non ho visto Tanaka in uffi̱cio.


¶私はマリアの姿を絵に描いた.|Ho fatto il ritratto di Maria./Ho ritratto Maria.


2 (外見,身なり)aspetto(男),apparenza(女),sembianze(女)[複];(風采,容姿)preṣenza(女),vista(女);(服装)abbigliamento(男)


¶人の姿をした悪魔|dia̱volo sotto sembianze umane


¶彼はみすぼらしい姿で私の家に来た.|È venuto da me 「vestito miṣeramente [con un aspetto mi̱ṣero].


3 (人の目に映る体・その人)


¶姿を現す|(顔を出す)farsi vedere


¶姿を隠す[消す]|nasco̱ndersi/scomparire/dileguarsi


¶マリオは姿を隠した.|Ma̱rio è scomparso./Ma̱rio ha tagliato la corda.


¶アンナは決して人前に姿を現さなかった.|Anna non è apparsa mai in pu̱bblico.


¶マリオは警察に姿を現した.|Ma̱rio si è preṣentato alla polizia./(自首)Ma̱rio si è costituito alla polizia.


¶母の姿が瞼(まぶた)に浮かぶ.|L'imma̱gine della mamma appare davanti ai miei occhi.


¶ジュピターは牛に姿を変えた.|Giove prese le sembianze di un toro./Giove si tramutò in toro.


¶泥棒は警察官の姿を見て逃げた.|Il ladro scappò alla vista dei poliziotti.


4 (事柄の様相)aspetto(男)


¶若者が去って,この村の昔の姿はもはやない.|Il villa̱ggio ha cambiato aspetto dopo l'abbandono dei gio̱vani.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android