小学館 和伊中辞典 2版の解説
じつは
実は
per dire la verità, a dire il vero, in verità; la verità è che+[直説法]; in sostanza, in fondo, in effetti
¶実はあなたにお願いがあります.|In effetti, [Il fatto è che] ho qualcosa da chie̱derle.
日本語の解説|実はとは
per dire la verità, a dire il vero, in verità; la verità è che+[直説法]; in sostanza, in fondo, in effetti
¶実はあなたにお願いがあります.|In effetti, [Il fatto è che] ho qualcosa da chie̱derle.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...