小学館 和伊中辞典 2版の解説
じつは
実は
per dire la verità, a dire il vero, in verità; la verità è che+[直説法]; in sostanza, in fondo, in effetti
¶実はあなたにお願いがあります.|In effetti, [Il fatto è che] ho qualcosa da chie̱derle.
日本語の解説|実はとは
per dire la verità, a dire il vero, in verità; la verità è che+[直説法]; in sostanza, in fondo, in effetti
¶実はあなたにお願いがあります.|In effetti, [Il fatto è che] ho qualcosa da chie̱derle.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...