小学館 和伊中辞典 2版の解説
じつは
実は
per dire la verità, a dire il vero, in verità; la verità è che+[直説法]; in sostanza, in fondo, in effetti
¶実はあなたにお願いがあります.|In effetti, [Il fatto è che] ho qualcosa da chie̱derle.
日本語の解説|実はとは
per dire la verità, a dire il vero, in verità; la verità è che+[直説法]; in sostanza, in fondo, in effetti
¶実はあなたにお願いがあります.|In effetti, [Il fatto è che] ho qualcosa da chie̱derle.
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...