寄る

日本語の解説|寄るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

よる
寄る

1 【近づく】avvicinarsi a qlcu. [ql.co.]


¶彼はそばへ寄って来た.|Si è avvicinato a me.


¶冬が忍び寄る.|L'inverno si avvicina pia̱n piano.


¶もう少し右に寄ってください.|Sposta̱tevi ancora un po' a destra.


¶自転車を避けようとわきに寄った.|Mi sono fatto da parte per evitare la bicicletta.


¶駅から少し北へ寄ったところに郵便局がある.|Poco più a nord della stazione c'è un uffi̱cio postale.


¶彼は窓辺に寄って夕日を眺めていた.|Guardava il tramonto appoggiato al davanzale.


2 【集まる】riunirsi, radunarsi


¶砂糖に蟻が寄って来る.|Le formiche acco̱rrono sullo zu̱cchero.


¶彼らはストーブのそばに寄った.|Si sono raccolti [radunati] davanti alla stufa.


¶3人寄れば文殊の知恵.|(諺)“Due teste sono me̱glio di una.”


3 【立ち寄る】passare(自)[es]da qlcu.; fare un salto da qlcu.;(船・飛行機が)fare scalo a [in] ql.co.


¶学校の帰りに友だちの家に寄った.|Al ritorno dalla scuola sono passato da un amico.


¶この船は途中方々の港に寄る.|Questa nave fa molti scali.


4 【重なり増える】


¶笑うと目の下にしわが寄る.|Quando ride, gli ve̱ngono le rughe sugli ẓi̱gomi.


¶寄る年波には勝てない.|Non si po̱ssono nasco̱ndere gli anni che pa̱ssano.


¶しわの寄っている服を着ているのはみっともない.|Non sta bene portare un a̱bito tutto ṣgualcito.



慣用寄ってたかって

¶村人たちは寄ってたかって男にくってかかった.|Tutti gli abitanti del villa̱ggio se la sono presa con lui.




寄らば大樹の陰

Se vuoi e̱ssere protetto da qualcuno, che sia una persona influente.




寄ると触わると

¶寄ると触わると近所ではそのうわさでもちきりだ.|Quando i vicini si inco̱ntrano, non fanno che parlare di questa vicenda.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android