小学館 和伊中辞典 2版の解説
へいき
平気
1 (落ち着いている)
calmo;(動じない)imperturba̱bile, impassi̱bile
con calma
¶平気でいる|conservare la calma/rimanere calmo
¶平気に構えている.|Se la prende con calma.
¶人に悪口を言われても平気な顔をしている.|Resta impassi̱bile anche quando lo insu̱ltano.
¶何ごともなかったように平気な顔をしている.|Sta tranquillo come se niente fosse accaduto.
2 (気にしない)
indifferente, noncurante
con indifferenza, con noncuranza
¶平気でいる|rimanere indifferente
¶平気を装う|fi̱ngere noncuranza
¶平気でうそをつく|dire bugie con la ma̱ssima tranquillità
¶人が何と言おうと平気だ.|Non mi interessa (di) ciò che dirà la gente./Me ne infi̱schio [《俗》me ne frego] di ciò che dirà la gente.
¶彼が苦境にあるのを見ると平気でいられない.|Non posso rimanere indifferente vede̱ndolo nei guai.
3 (影響のない様子)
¶1晩くらい寝なくても平気だ.|Passare una notte in bianco non mi disturba [non mi dà fasti̱dio].
¶ビールの1本や2本飲んでも平気さ.|Una o due botti̱glie di birra non mi fanno nulla.
¶大丈夫,平気だよ.|Tranquillo [(相手が女性)Tranquilla], nessu̱n problema.
¶蜘蛛(くも)なんか平気だよ.|I ragni non mi fanno paura.