小学館 和伊中辞典 2版の解説
あそこ
彼処
1 (あの場所,相手も知っている例の場所)que̱l luogo(男);là, lì
di là, laggiù, lassù
¶あそこの人|quello là [lì]
¶君の本はあそこにある.|Il tuo libro è là.
¶このレストランよりあそこのほうがうまい.|Si ma̱ngia me̱glio in que̱l ristorante che in questo.
2 (事態の程度)
¶あの人があそこまで考えていたとは思わなかった.|Non immaginavo che arrivasse a pensare persino a questo.
【使いわけ】làとlì
ともに話し手から離れた場所を指すが,聞き手からは遠くても近くてもよい.
làはlìより遠い場所,より漠然とした範囲を指し示す.つまりlàは「話し手・聞き手から遠い」場所を指す日本語の「あそこ」に,lìは「話し手・聞き手からそれほど遠くない」と意識される「そこ」にほぼ対応する.
¶あそこ[そこ]にいく|andare là [lì]
¶君が探している本はあそこ[そこ]にある.|Il libro che cerchi è là [lì].
¶ここには空席がないから,あの辺[そこ]に座ったら.|Qui̱ non c'è posto; me̱ttiti là [lì].
前置詞diと組み合わせると,「その場所へ」「その場所から」「その場所を通過して」という意味になる.
¶あそこ[そこ]から出よう.|Usciamo di là [di lì].
¶あそこ[そこ]へ立ち寄ります.|Passo di là [di lì].