待つ

日本語の解説|待つとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

まつ
待つ

1 (待ち受ける)aspettare [atte̱ndere] qlcu. [ql.co./di+[不定詞]/che+[接続法]], e̱ssere in attesa 「di+[不定詞][che+[接続法]]


¶君を待っていたんだよ.|Ti stavo aspettando!


¶あと3日待ってくれ.|Aspetta ancora tre giorni.


¶お電話をお待ちしています.|Aspetto la sua telefonata.


¶私は機が熟するのを待っているのだ.|Aspetto che la situazione maturi.


¶私が帰るまで待っていてください.|Per favore attenda il mio ritorno!


¶私を待たないで家に帰ってください.|Torni pure a casa senza aspettarmi.


¶ちょっと待ってください.|Attenda un a̱ttimo per favore./Un a̱ttimo solo./Un momento.


¶電話を切らずにそのままお待ちください.|Attenda in li̱nea, prego./Rimanga in li̱nea.


¶お返事をお待ちしています.敬具|(手紙の末尾で)In attesa di una Sua risposta, Le invio distinti saluti.


¶お待たせしてすみません.|Mi dispiace averla fatta aspettare./Mi scuṣi se l'ho fatta aspettare.


¶待てど暮らせど彼女は来なかった.|L'ho aspettata molto [a lungo] ma non è venuta.


¶待てば海路の日和(ひより)あり.|(諺)“Tutto arriva per chi sa aspettare.”/“Col tempo e con la pa̱glia matu̱rano le ne̱spole.”


¶待ってました.|(舞台にあがる役者などに)E̱ccolo!/(声をかける相手が女性)E̱ccola!/Ti stavamo aspettando!


2 (頼みとする)


¶君の努力に待つところが多い.|Molto dipende dai [Contiamo sui] tuoi sforzi.


¶この問題の解明は今後の研究に待つしかない.|Il chiarimento di questo problema dipenderà da ulteriori studi.


¶民主主義が大切なことは言を俟(ま)たない.|Va da sé che la democrazia è importante.



【使いわけ】aspettareとatte̱ndere


会社・銀行・仕事などの場面ではatte̱ndereを用いることが多い.待つのが自分のときは,aspettareを用いる.


¶課長はまもなく参りますので,少々お待ちください.|Il direttore sta per arrivare; attenda un a̱ttimo.


¶私は課長を待っているところです.|Sto aspettando il direttore.


抽象的な事象にはatte̱ndereを,具体的な事象にはaspettareを用いる.


聖書や文語ではatte̱ndereが多く用いられる.


¶天啓を待つ|atte̱ndere un segnale dal cielo


¶給料を待つ|aspettare lo stipe̱ndio


子供が話すときはaspettareを用いる.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android