日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

とく

(利益)profitto(男),guadagno(男);(有利)vanta̱ggio(男)[複-gi],convenienza(女)



◇得な
得な
とくな

profi̱cuo, redditi̱zio[(男)複-i],produttivo; vantaggioso


¶得をする|trarre profitto da ql.co./guadagnare(自)[av


¶…するほうが得だ.|È più vantaggioso+[不定詞]


¶この取引でずいぶん得をした.|Ho guadagnato molto da quest'affare.


¶この車は得な買い物だった.|Quest'a̱uto è stata un buo̱n affare [acquisto].


¶電気よりガスのほうが得だ.|Il gas è più economico dell'elettricità.


¶売ったほうが得だ.|Ve̱ndere è più vantaggioso.


¶この品のほうがお得ですよ.|Questo arti̱colo le conviene di più.


¶社長を怒らせても何の得にもならない.|Non ci si guadagna niente a offe̱ndere il presidente.


¶こんなものは買うより借りるほうが得だ.|È più conveniente pre̱nderlo in affitto che comprarlo.


¶彼は得な性分だ.|(楽天的)È un ottimista./È di temperamento ottimista.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

2022年度から実施されている高校の現行学習指導要領で必修となった科目。実社会や実生活で必要となる国語力の育成を狙いとし、「話す・聞く」「書く」「読む」の3領域で思考力や表現力を育てる。教科書作りの...

現代の国語の用語解説を読む