小学館 和伊中辞典 2版の解説
おみそれ
御見逸れ
1 (気づかない)
¶ついお見それしました.|Mi dispiace, ma non l'ho riconosciuta perché ero distratto.
2 (過小評価)
¶最優等で卒業したって?それはそれはお見それしました.|Ti sei laureato a pieni voti? Questa sì che è una sorpresa!
日本語の解説|御見逸れとは
1 (気づかない)
¶ついお見それしました.|Mi dispiace, ma non l'ho riconosciuta perché ero distratto.
2 (過小評価)
¶最優等で卒業したって?それはそれはお見それしました.|Ti sei laureato a pieni voti? Questa sì che è una sorpresa!
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...