小学館 和伊中辞典 2版の解説
こころあたり
心当たり
¶私にはまったく心当たりがありません.|Non ne ho la mi̱nima idea./Non ne so assolutamente niente.
¶彼がどこにいるか心当たりがありますか.|Hai qualche idea di dove lui possa e̱ssere?
日本語の解説|心当とは
¶私にはまったく心当たりがありません.|Non ne ho la mi̱nima idea./Non ne so assolutamente niente.
¶彼がどこにいるか心当たりがありますか.|Hai qualche idea di dove lui possa e̱ssere?
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...