思う

日本語の解説|思うとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おもう
思う

1 【心に感じる】sentirsi


¶悲しく思う|sentirsi triste


¶こんなにうれしく思ったことはありません.|Niente mi ha mai fatto più felice.


2 【考える】pensare(他),(自)[av], ritenere, cre̱dere


¶君は彼のことをどう思う.|Che cosa pensi di lui?


¶悪く思うなよ.|Non pensare male di me.


¶一度医者に診てもらわなければいけないと思っていた.|Pensavo che prima o poi dovrei farmi vedere dal me̱dico.


¶彼は侮辱されたと思っている.|Si ritiene offeso.


¶明日出発しようと思っている.|Penso [Conto] di partire domani.


¶君の言うことが正しいと思う.|Credo che tu a̱bbia ragione.


¶万事うまくいくと思う.|Mi sento che andrà tutto per il me̱glio.


3 【想像する】immaginare [pensare] di+[不定詞][che+[接続法]];(推量する)preṣu̱mere,supporre


¶まさか彼が来るとは思わなかった.|Non mi aspettavo che sarebbe venuto.


¶まだ山は寒いと思う.|Imma̱gino che in montagna fa̱ccia ancora freddo.


¶裏切り者は彼かもしれないと思った.|Sospettavo che fosse lui il traditore.


¶チケットの売り上げからすれば,100人くらいは来ると思う.|Dal nu̱mero dei biglietti venduti preṣumo [suppongo] che venga un centina̱io di persone.


4 【期待する】sperare [aspettarsi/contare] che+[接続法]


¶雨が降らなければいいがと思う.|Spero che non piova.


¶思ったとおり|(予想どおり)come previsto/(願望どおり)come sperato/(懸念したとおり)come temuto


¶映画は思っていたほどではなかった.|Il film ha deluṣo le mie aspettative.


¶思っていたよりうまくいった.|È andata me̱glio di quanto sperassi.


¶思ったとおりだ.|Ah, è pro̱prio quello che pensavo.


5 【回想する】pensare, ricordare


¶昔のことを思う|pensare al passato


¶子供のころを思う|ricordare la pro̱pria fanciullezza


6 【心配する,気にかける】temere ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]], ave̱r paura di ql.co.


¶子供の将来を思う|pensare al futuro dei figli


¶雨が降るかと思っていたがやっぱり雨だ.|Temevo che sarebbe piovuto ed infatti piove.


¶彼は思ったより落ち着いていた.|Era più calmo di quanto mi sarei aspettato.


¶彼の病気は思っていたほど悪くなかった.|Era meno grave di quanto temessi.


7 【愛する】amare


¶君のことを思っている.|Ti amo./Mi sono innamorato di te./Ti vo̱glio bene./Penso a te.



【使いわけ】pensare, cre̱dere, ritenere, temere, trovare


判断・意見を表すときにはpensare, ritenere, cre̱dereを使う.


ritenereは思考の結果,ある意見をもつに至っていることを表し,やや硬い改まった表現になる.


¶両者の言い分を聞くべきだと思う.|Penso [Ritengo/Credo] (che) sia necessa̱rio ascoltare ambedue le parti.(▲che以下の節で接続法が使われる場合,cheは省略できる)


¶正しいことをしたと思っています.|Penso [Ritengo/Credo] di ave̱r fatto la cosa giusta.(▲主語とその思う内容の主体とが一致するときは,di+[不定詞]で表す)


¶あの人はローマ出身だと思う.|Penso [Credo] che sia di Roma.(▲主語とその思う内容の主体とが異なるときにはche+節を用いる)


¶その本についてどう思いますか.|Cosa pensi di que̱l libro?


¶彼のことを本当の友達だと思っていた.|Lo ritenevo [credevo] un vero amico.


「計画している,そういう予定を考えている」という意味では,pensareを用いる.


¶ほかの町に引っ越そうかと思う.|Penso di trasferirmi in un'altra città.


temereは,思う内容が好ましくない事柄のときに使う.


¶試験には合格していないと思う.|Temo di non ave̱r superato l'eṣame.


¶もう手遅れだと思う.|Temo (che) sia ormai troppo tardi.


trovareは,判断・感想・印象を表す.


¶彼女はとても感じがいいと思う.|La trovo molto simpa̱tica.


¶これは高すぎるよ,そう思わないか.|È troppo caro, non trovi?


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android