小学館 和伊中辞典 2版の解説
いき
息
(呼吸)respiro(男);(特に吐く気)fiato(男),a̱lito(男);(呼吸作用)respirazione(女)
¶息をする|respirare(自)[av]/ripre̱ndere fiato
¶息を吸う|inspirare
¶息を吐く|espirare(自)[av],(他)(▲単独でも可)
¶息を大きく吐く|tirare [fare] un respiro profondo
¶息を止める|trattenere il respiro
¶息が切れる|rimanere senza fiato(▲驚き・恐怖・感動のために気が動転することも意味する)/soffiare(自)[av]
¶息が荒い|avere il fiato grosso/respirare 「con affanno [a fatica]
¶息がはずむ|respirare con difficoltà/ansare(自)[av]/ansimare(自)[av]/avere il respiro corto/e̱ssere senza fiato
¶息が苦しい|respirare appena [a stento/a malapena]
¶息がつまる|e̱ssere soffocato
¶まだ息がある.|Respira ancora./È ancora vivo.
¶すでに息が絶えていた.|Aveva già ṣmesso di respirare./Era già spirato.
¶彼の息は臭い.|Gli puzza il fiato.
¶息が酒臭い.|Ha l'a̱lito che puzza d'alcol.
e̱ssere affiatato con qlcu.
¶あの2人の俳優は息がぴったり合っている.|Quei due attori lavo̱rano insieme [re̱citano] in perfetta sintonia.
¶あいつには社長の息が掛かっているから用心しろ.|Gua̱rdati da que̱l tipo, è il pupillo [il beniamino] del presidente!
¶この事業はあまりお金がかかるので息が切れてしまいそうだ.|Questa impresa richiede così tanti soldi che temo di non poterla più portare avanti.
¶彼は苦しい息の下から息子のことを私に頼んだ.|Sul letto di morte, parlando affannosamente, mi ha pregato di ave̱r cura di suo fi̱glio.
(長期にわたる)a lungo te̱rmine, di lunga scadenza;(長い間続いている)di ve̱cchia data, di lunga durata
¶あの会社とは息の長い付き合いだ.|Con quella ditta abbiamo un rapporto di ve̱cchia data.
ucci̱dere, ammazzare;《俗》eliminare
¶あいつの息の根を止めてやる.|L'ucciderò!/L'ammazzerò io!
¶息もつかせぬ早わざを見せた.|Ha fatto una mossa veloce come un lampo.
¶カーテンの後ろに隠れてじっと息を凝らした.|Mi ero nascosto dietro le tende trattenendo il respiro.
¶息をつく暇もない.|Non ho nemmeno il tempo di ripre̱ndere [pre̱ndere/《親》pigliare] fiato.
¶息子が大学を出たのでやっと息をつきました.|Mio fi̱glio si è laureato e così ho tirato finalmente un sospiro di sollievo.
pre̱ndere fiato
¶彼女の美しさに思わず息をのんだ.|La sua bellezza mi ha mozzato il fiato [il respiro].
eṣalare [re̱ndere] l'u̱ltimo respiro, spirare(自)[es]
¶父は今朝,息を引き取った.|Mio padre è morto [è spirato] stamattina.
(生き返る)ripre̱ndere coscienza, rinvenire(自)[es],ritornare(自)[es]in sé;(よみがえる)rivi̱vere(自)[es,《稀》av],tornare(自)[es]in uṣo [voga/a̱uge/(力を取り戻す)vigore]
¶ファシズムが息を吹き返すかもしれない.|Il fasciṣmo può riaffermarsi.