日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

いき

(呼吸)respiro(男);(特に吐く気)fiato(男),a̱lito(男);(呼吸作用)respirazione(女)


¶息をする|respirare(自)[av]/ripre̱ndere fiato


¶息を吸う|inspirare


¶息を吐く|espirare(自)[av],(他)(▲単独でも可)


¶息を大きく吐く|tirare [fare] un respiro profondo


¶息を止める|trattenere il respiro


¶息が切れる|rimanere senza fiato(▲驚き・恐怖・感動のために気が動転することも意味する)/soffiare(自)[av


¶息が荒い|avere il fiato grosso/respirare 「con affanno [a fatica]


¶息がはずむ|respirare con difficoltà/ansare(自)[av]/ansimare(自)[av]/avere il respiro corto/e̱ssere senza fiato


¶息が苦しい|respirare appena [a stento/a malapena]


¶息がつまる|e̱ssere soffocato


¶まだ息がある.|Respira ancora./È ancora vivo.


¶すでに息が絶えていた.|Aveva già ṣmesso di respirare./Era già spirato.


¶彼の息は臭い.|Gli puzza il fiato.


¶息が酒臭い.|Ha l'a̱lito che puzza d'alcol.



慣用息が合う

e̱ssere affiatato con qlcu.


¶あの2人の俳優は息がぴったり合っている.|Quei due attori lavo̱rano insieme [re̱citano] in perfetta sintonia.




息が掛かる

¶あいつには社長の息が掛かっているから用心しろ.|Gua̱rdati da que̱l tipo, è il pupillo [il beniamino] del presidente!




息が切れる

¶この事業はあまりお金がかかるので息が切れてしまいそうだ.|Questa impresa richiede così tanti soldi che temo di non poterla più portare avanti.




息の下

¶彼は苦しい息の下から息子のことを私に頼んだ.|Sul letto di morte, parlando affannosamente, mi ha pregato di ave̱r cura di suo fi̱glio.




息の長い

(長期にわたる)a lungo te̱rmine, di lunga scadenza;(長い間続いている)di ve̱cchia data, di lunga durata


¶あの会社とは息の長い付き合いだ.|Con quella ditta abbiamo un rapporto di ve̱cchia data.




息の根を止める

ucci̱dere, ammazzare;《俗》eliminare


¶あいつの息の根を止めてやる.|L'ucciderò!/L'ammazzerò io!




息もつかせず

¶息もつかせぬ早わざを見せた.|Ha fatto una mossa veloce come un lampo.




息を凝(こ)らす[殺す]

¶カーテンの後ろに隠れてじっと息を凝らした.|Mi ero nascosto dietro le tende trattenendo il respiro.




息をつく

¶息をつく暇もない.|Non ho nemmeno il tempo di ripre̱ndere [pre̱ndere/《親》pigliare] fiato.


¶息子が大学を出たのでやっと息をつきました.|Mio fi̱glio si è laureato e così ho tirato finalmente un sospiro di sollievo.




息を抜く

pre̱ndere fiato




息をのむ

¶彼女の美しさに思わず息をのんだ.|La sua bellezza mi ha mozzato il fiato [il respiro].




息を引き取る

eṣalare [re̱ndere] l'u̱ltimo respiro, spirare(自)[es


¶父は今朝,息を引き取った.|Mio padre è morto [è spirato] stamattina.




息を吹き返す

(生き返る)ripre̱ndere coscienza, rinvenire(自)[es],ritornare(自)[es]in ;(よみがえる)rivi̱vere(自)[es,《稀》av],tornare(自)[es]in uṣo [voga/a̱uge/(力を取り戻す)vigore]


¶ファシズムが息を吹き返すかもしれない.|Il fasciṣmo può riaffermarsi.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android