愛想

日本語の解説|愛想とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

あいそ
愛想

1 (人にいい感じを与える態度)affabilità(女),amabilità(女),giovialità(女);(親切)corteṣia(女);(厚遇)ospitalità(女);(世辞)complimenti(男)[複]



◇愛想のよい
愛想のよい
あいそのよい

(感じがいい)simpa̱tico[(男)複-ci],ama̱bile, affa̱bile, gioviale, amiche̱vole;(交際好きの)socie̱vole;(ていねいな)corteṣe;(もてなしのよい)ospitale, accogliente




◇愛想のない
愛想のない
あいそのない

secco[(男)複-chi],arcigno;(冷たい)freddo;(交際ぎらいの)poco socie̱vole;(打ちとけない)ti̱mido, chiuso;(感じの悪い)antipa̱tico[(男)複-ci];(客扱いの悪い)inospitale


¶愛想のない顔|viṣo arcigno


¶愛想のない返事をする|rispo̱ndere seccamente


¶彼は愛想よく話しかけてきた.|Mi ha parlato 「in maniera affa̱bile [affabilmente].


¶ずいぶんお愛想を言うのね.|Mi fai troppi complimenti!



2 (もてなし)accoglienza(女),ospitalità(女)


3 (勘定)conto(男)


¶お愛想お願いします.|Il conto, per favore.



慣用愛想が尽きる,愛想を尽かす

averne abbastanza di ql.co. [qlcu.], diṣgustarsi [diṣamorarsi] di qlcu., pe̱rdere la pazienza con qlcu., e̱ssere deluso di qlcu.




◎愛想尽かし
愛想尽かし
あいそづかし

¶愛想尽かしを言う|e̱ssere crudele per diṣillu̱dere qlcu.




愛想笑い
愛想笑い
あいそわらい

sorriso(男) falso


¶愛想笑いをする|sorri̱dere(自)[av]in modo artificioso


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む