感じる

日本語の解説|感じるとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

かんじる
感じる

1 (ある気持ちをもつ)avere una sensazione


¶感じやすい|sensi̱bile


¶感じやすい子供|bambinosensi̱bile


¶〈人〉に嫌悪を感じる|provare avversione per qlcu.


¶罪深さを感じる|e̱ssere co̱nscio della pro̱pria colpevolezza


¶〈人〉に同情を感じる|provare pietà per qlcu.


¶幸せだと感じる|sentirsi felice/sentirsi allargare il cuore


¶〈人〉に恩義を感じる|sentirsi in de̱bito 「verso [con] qlcu.


¶いささか感ずるところがあって|per certi motivi


¶私はこの仕事に困難を感じた.|Ho trovato difficoltà in questo lavoro.


¶君の親切をマリアはうれしく感じた.|Maria è stata toccata dalla tua gentilezza.


2 (ある感覚を覚える)sentire [percepire/provare] ql.co.


¶暑く[寒く]感じる|sentire caldo [freddo]


¶空腹を感じる|sentire fame/sentire [avvertire] i morsi della fame


¶〈人〉の気持ちを感じ取る|capire i sentimenti [lo stato d'a̱nimo] di qlcu.


¶背中に痛みを感じる|sentire male alla schiena


¶危険を感じる|percepire [intuire] un peri̱colo


¶背後に人の気配を感じた.|Ho sentito la preṣenza di qualcuno alle mie spalle.


¶私は何か恐ろしいことが起きそうだと感じた.|Sentivo che stava per succe̱dere qualcosa di terri̱bile.


¶彼の悲痛な訴えにも聴衆は何も感じなかった.|La gente è rimasta insensi̱bile al suo accorato appello.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む