戻る

日本語の解説|戻るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

もどる
戻る

1 (引き返す)tornare(自)[es]indietro;(同じ道をまた通る)riperco̱rrere;(家に帰る)tornare a casa


¶いま来た道を5分ほど戻ったら彼の家が見つかった.|Dopo ave̱r ripercorso per ci̱nque minuti la strada per la quale ero venuto, ho trovato la sua casa.


¶彼は黒板に答えを書いてから席に戻った.|Dopo ave̱r scritto le risposte sulla lavagna, è tornato [ritornato] al (suo) posto.


¶今朝,旅行から戻ったところです.|Sono appena rientrato da un via̱ggio.


¶さっき君が話していた問題に戻るが|Tornando all'argomento di cui tu parlavi ...


2 (元の状態になる)tornare allo stato precedente


¶町は火事で全焼したがすっかり元に戻っている.|La città, completamente distrutta dall'ince̱ndio, ora è tornata pro̱prio come era prima.


¶彼の記憶が戻った.|Ha recuperato la memo̱ria.


¶あの夫婦はよりが戻った.|Quella co̱ppia ha fatto pace.


3 (手元に返る)


¶彼に貸していた金が戻ってきた.|Mi ha restituito il denaro che gli avevo prestato.


¶税金が少し戻った.|Mi hanno rimborsato una parte delle tasse che avevo pagato.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む