日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ところ
所・処

1 【場所】luogo(男)[複-ghi],posto(男);(余地)spa̱zio(男)[複-i


¶日の当たる所|posto al sole


¶私の生まれた所|il mio luogo di na̱scita


¶所をわきまえずに|senza tene̱r conto del luogo


¶人のいる所で|in preṣenza della gente/in pu̱bblico


¶今日は所により雨でしょう.|Oggi pioverà in certe ẓone [località].


¶君の好きな所に行こう.|Andremo dove vorrai [ti pare].


¶机を置く所がない.|Non c'è posto [spa̱zio] per la scrivania.


¶町はここから10キロ[車で1時間]の所にある.|La città è a dieci chilo̱metri [a un'ora di ma̱cchina] da qui̱.


¶「小児の手の届かない所に保管してください」|(薬の注意書)“Tenere fuori dalla portata dei bambini.”


2 【住んでいる場所】(家)casa(女),abitazione(女);(住所)indirizzo(男);(所在地)sede(女)


¶彼の住んでいる所は静かだ.|La sua casa [abitazione] si trova in un quartiere tranquillo.


¶明日君のところに行くよ.|Domani verrò da te.


3 【部分,点】punto(男);(側面)lato(男);(部分)parte(女)


¶彼の良い[悪い]ところ|il suo pre̱gio [difetto]


¶痛いところ[肝心なところ]を突く|toccare 「il punto de̱bole [sul vivo]


¶ここのところでいつもつかえる.|(演奏)Io ṣba̱glio sempre suonando [(歌唱)cantando] questo passa̱ggio.


¶ここは解釈の分かれるところだ.|Questo è il punto su cui le opinioni dive̱rgono.


¶彼の作品には独創的なところがある.|Nelle sue o̱pere c'è qualcosa di originale.


¶彼にはどこか詩人のようなところがある.|Per certi versi è un poeta.


¶彼の話は大いに得るところがある.|Si appre̱ndono tante cose, ascoltando i suoi discorsi./I suoi discorsi sono molto istruttivi.


4 【場面,状況】


¶今のところ|per adesso/per ora/per il momento


¶ちょうどよいところに来たね.|Sei venuto pro̱prio nel momento giusto [opportuno].


¶部屋を出ようとしていたところに山田が来た.|È venuto Yamada pro̱prio mentre stavo per uscire dalla stanza.


¶我々は2人がけんかしているところを目撃した.|Abbiamo assistito alla scena dei due che litiga̱vano.


¶忙しいところをどうもありがとう.|Ti ringra̱zio tanto per ave̱r trovato del tempo per me.


¶ちょうど彼も今来たところだ.|Anche lui è appena arrivato.


¶今度のところは許してやる.|Per questa volta ti perdono.


¶このところ寒い日が続く.|Conti̱nua a fare freddo in questi giorni.


¶彼は危ないところを助かった.|Gli hanno salvato la vita per un pelo.


¶まだ来ないところを見ると,彼は何か用事ができたのかな.|Visto [Dato] che non è ancora arrivato, sarà stato trattenuto da qualche impegno?


5 【範囲,程度】


¶一見したところ|a prima vista


¶聞くところによれば|a quanto [quello che] ho sentito dire/a quanto si dice [di̱cono]


¶自分の能力に合ったところで|secondo le pro̱prie possibilità


¶それは私の知るところではない.|Io non c'entro in questa faccenda.


¶いいところでせいぜい70点くらいだろう.|Avrò al ma̱ssimo settanta di punte̱ggio [di voto].



慣用ところ構わず

dappertutto, non importa dove, dovu̱nque


¶ところ構わず物を捨てる|gettare la roba dove ca̱pita




所変われば品変わる

(諺)“Tanti paeṣi, tanti costumi.”/“Paeṣe che vai, uṣanza che trovi.”




ところを得る

¶彼はところを得ている.|Si trova in un posto adatto a lui.




◎所書き
所書き
ところがき

indirizzo(男) scritto




所番地
所番地
ところばんち

indirizzo(男),reca̱pito(男)


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android