小学館 和伊中辞典 2版の解説
しょうち
承知
1 (知ること)
sapere ql.co., cono̱scere ql.co.
¶私の承知している限りでは|per quanto (ne) sa̱ppia
¶皆さんご承知のとおり|come ben sapete
¶そんなことは百も承知だ.|Ne sono pienamente co̱nscio.
¶困難は十分承知しています.|Mi rendo perfettamente conto [(聞いている)Sono perfettamente al corrente] delle difficoltà.
¶承知の上でやったことだ.|(わざと)L'ho fatto apposta [di propo̱ṣito]./È stato fatto intenzionalmente.
2 (同意・承諾すること)
acconsentire(自)[av]a ql.co. [a+[不定詞]/che+[接続法]], accettare ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]], acco̱gliere ql.co.;(許可)perme̱ttere a qlcu. ql.co. [di+[不定詞]]
persuadere [convi̱ncere] qlcu. di ql.co. [a+[不定詞]],indurre qlcu. a ql.co. [a+[不定詞]]
¶互いに承知の上で|di comune accordo
¶承知した.|D'accordo./Siamo intesi!
¶私の頼みをどうしても承知してくれない.|Non vuole assolutamente acconsentire alle mie richieste.
¶本人に会わなくては承知できない.|Devo assolutamente parlargli di persona.
¶うそをついたら承知しないぞ.|Non ammetto che tu dica bugie!
¶そんな事をしたら承知しないぞ.|Se fai una cosa 「del ge̱nere [si̱mile], non te la perdono!