小学館 和伊中辞典 2版の解説
すてる
捨てる
1 (放り出す)gettare [buttare] via ql.co.
¶ごみを捨てる|gettare [buttare] via i rifiuti
¶バケツの水を捨てる|vuotare un se̱cchio d'a̱cqua
¶「窓から物を投げ捨てないでください」|(掲示)“Non gettare alcu̱n oggetto dal finestrino”
¶お金なら掃いて捨てるほどある.|Di soldi, ne ho da buttare [sprecare].
¶捨てる神あれば拾う神あり.|(諺)“Le vie della provvidenza sono infinite.”
2 (断念する,放棄する)abbandonare ql.co. [qlcu.], rinunciare(自)[av]a ql.co., lasciare ql.co. [qlcu.]
¶彼はまだ大学に入る望みを捨てていない.|Non ha ancora abbandonato l'idea [la speranza] di andare all'università.
¶彼は祖国を捨てて亡命した.|Ha rinnegato la pro̱pria pa̱tria ed è andato in eṣi̱lio.
¶その男は夢を実現するために地位を捨てた.|Quell'uomo ha rinunciato alla pro̱pria poṣizione per realiẓẓare il suo sogno.
¶私は彼に棄てられた.|Lui mi ha abbandonato [lasciato /《親》piantato].
3 (自分の身体や命を投げ出す)
¶母親はわが子のために自分を捨てることもいとわない.|Una madre si sacri̱fica per i propri figli volentieri.
4 (放っておく)lasciare;(無視する)ignorare
¶うわさ話など捨てておけ.|Pia̱ntala con [La̱scia pe̱rdere] i pettegolezzi.
¶彼もそう捨てたものではない.|È assai me̱glio di quanto sembri.