敬語

日本語の解説|敬語とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

けいご
敬語

parola(女) formale [onori̱fica];〘文法〙espressione(女)[forma(女)] corteṣe;(尊敬語)forma(女) onori̱fica;(謙譲語)forma(女) u̱mile;(丁寧語)forma(女) corteṣe



【日本事情】敬語


Ci sono tre tipi di lingua̱ggio formale.


(1) Teineigo (forma corteṣe) con cui tra̱mite l'uṣo dei verbi auṣiliari “desu”, “masu”, “gozaimasu”, il parlante esprime rispetto verso l'ascoltatore.


(2) Sonkeigo (forma onori̱fica) con cui si esprime rispetto verso qualcuno (a) uṣando parole speciali come “irassharu”, “ossharu”, (b) uṣando dei prefissi o dei suffissi “go-shujin”, “oku-sama”, (c) oppure uṣando verbi auṣiliari come “-reru”, “-rareru”.


(3) Kenjogo (forma u̱mile) con cui tra̱mite parole particolari come “moushiageru”, “itadaku”, il parlante mostra un atteggiamento u̱mile verso qualcuno. In questo caṣo il soggetto è sempre la 1a persona.


Il lingua̱ggio formale ha una funzione grammaticale importante anche se è di diffi̱cile applicazione per i giapponesi stessi.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...

教皇の用語解説を読む