小学館 和伊中辞典 2版の解説
ひ
日
1 【太陽】sole(男)
¶日が昇った.|È spuntato il sole.
¶日が傾く.|Il sole tramonta.
¶日が陰る.|Il sole si offusca./Il sole va dietro le nubi.
¶日が照っている.|Il sole risplende [splende].
¶彼はずっと日の当たる場所を歩いてきた.|È cresciuto in un ambiente favore̱vole.
2 【太陽の光や熱】luce(女) solare [del sole]; calore(男) del sole
¶日に当たる|me̱ttersi al sole/pre̱ndere il sole
¶日にさらす|esporre ql.co. al sole
¶日に焼ける|abbronẓarsi
¶この部屋は日が当たる.|In questa stanza batte il sole.
¶オリーブオイルは日の当たらない所に置きなさい.|L'o̱lio d'oliva, tie̱nilo all'ombra [lontano dal sole].
¶窓から日がさす.|Il sole entra dalla finestra.
3 【昼間】giornata(女)
¶日が暮れる.|Il sole tramonta./Cala la sera./Si fa sera.
¶日が暮れてから|dopo il tramontare del sole/dopo il cala̱r della sera
¶日が長く[短く]なる.|I giorni si allu̱ngano [si acco̱rciano].
¶冬は日が短い.|In inverno le giornate sono brevi.
¶夜を日に継いで工事をする|eṣeguire i lavori giorno e notte
4 【1日】giorno(男)
¶日に3回注射をする|fare tre iniezioni al giorno [al dì]
¶その日暮らしをする|vi̱vere alla giornata
¶日がたつ.|I giorni pa̱ssano.
¶日がたつにつれて|col tempo/con l'anda̱r [il passa̱r] del tempo
¶試験まで日がない.|Manca poco agli eṣami.
¶結婚してからまだ日が浅い.|Ci siamo spoṣati da poco./Non è ancora passato molto tempo da quando ci siamo spoṣati.
¶情勢は日を追って悪化していった.|La situazione andava aggrava̱ndosi giorno per [dopo] giorno.
5 (ある時点・時期)
¶ある日|un giorno
¶その日のうちに私も出発した.|In que̱l giorno sono partito anch'io.
¶すべて若き日の思い出さ.|Sono tutti ricordi di gioventù.
¶故人のありし日をしのんで|in memo̱ria di quando lui era ancora vivo
6 【日時】giorno(男),data(女)
¶…するのに都合のいい日を決める[選ぶ]|stabilire [sce̱gliere] il giorno adatto per+[不定詞]
¶会う日を定める|fissare una data [il giorno] per un appuntamento
¶日を延ばしてもらった.|Ho ottenuto un rinvio.
¶日を改めて伺います.|Ripasserò un altro giorno [un'altra volta].
7 【日柄】
¶明日は日が悪い.|Domani non è un giorno propi̱zio.
8 【「…した日には」の形で,そういう場合】
¶そんなことをした日には大変なことになるぞ.|Se farai una cosa si̱mile, provocherai un diṣastro!
9 【「…と来た日には」の形で,…と言ったら】
¶あいつと来た日にはいろはのいの字も知らない.|Que̱l ti̱zio non sa dire nemmeno “A” in italiano.
La notte è calata, ma la strada è ancora lunga.
(現在を起点として)fra poco [breve (tempo)];(過去のある時を起点として)dopo un po', dopo poco [breve (tempo)]
⇒日の目