日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

とき

1 【時間】tempo(男);(時刻)ora(女);(時期)momento(男)


¶友だちと楽しい時を過ごす|passare delle belle ore [del tempo piacevolmente] con gli amici


¶時計が時を刻む[告げる].|L'orolo̱gio fa tic tac [suona le ore].


¶時が経てば[の経つうちに]|col tempo/con l'anda̱r del tempo/col passare del tempo


¶時を同じくして|contemporaneamente/simultaneamente/nel contempo/nello stesso tempo


¶この問題は時が解決してくれるだろう.|Il tempo risolverà questo problema.


¶時が経つのも気がつかなかった.|Non mi accorgevo del tempo che passava.


¶時が経つのは速いものだ.|“Il tempo vola.”


¶彼らは時をたがえずやってきた.|Sono venuti 「in tempo [puntuali].


¶時の記念日|Giornata del Tempo (◆10 giugno)


2 【…の時,…した時】quando [mentre]+[直説法],nel momento in cui+[直説法];(…した時から)dal momento in cui [da quando]+[直説法]


¶暑いときには|quando fa caldo/nella stagione calda


¶暇なとき(に)|a tempo perso


¶別れの時に|nel [al] momento dei saluti


¶9歳の時(に)|all'età di 9 anni


¶子供の時(に)|da bambino [pi̱ccolo]


¶君に初めて会った時(に)|la volta che ti ho conosciuto/quando ti ho visto per la prima volta


¶イタリアを旅している時に|durante il via̱ggio in Ita̱lia/nel corso del via̱ggio in Ita̱lia


¶夕飯を食べていた時に,彼から電話があった.|Mentre stavo cenando [Cenando] ho ricevuto una sua telefonata.


¶出かけようという時に電報が届いた.|Il telegramma è arrivato nel momento in cui stavo per uscire.


¶君の顔を見たとき,ジョヴァンニの息子さんだとわかったよ.|Nel momento in cui ti ho visto, ho riconosciuto in te il fi̱glio di Giovanni.


¶花びんを運んでいたときに落としてしまった.|Nel trasportare il vaṣo, l'ho fatto cadere.


¶みんなが中に入った時ちょうど雨が降り始めた.|Appena tutti fu̱rono entrati dentro, cominciò a pio̱vere.


¶別れの時がやってきた.|È giunta l'ora di anda̱rcene [dire addio]./Ora dobbiamo andare.


¶太陽が沈むとき海は燃えるように輝いていた.|Il mare splendeva fiammeggiante al cala̱r del sole.


3 【場合・季節】caṣo(男),momento(男),tempo(男),ora(女);(好機)occaṣione(女),momento(男) buono;(季節)stagione(女)


¶…するときは|quando+[直説法]/nel caṣo (in cui)+[接続法]/se+[直説法][[接続法]]


¶時と場所をわきまえて行動する|agire tenendo conto del tempo e del luogo


¶こんなときには|quando è così/in un caṣo si̱mile/se ca̱pita un'occaṣionecome questa


¶いざというときのために|per i momenti di necessità


¶私の不在のときは言付けしていただいてかまいません.|Se non ci fossi, lasci pure un messa̱ggio.


¶桜の時にまたいらっしゃい.|Torni durante la fioritura dei ciliegi.


¶ちょうどいい時にきてくれた.|Sei venuto pro̱prio al momento giusto.


¶災難は時を選ばずやってくる.|Le diṣgra̱zie ca̱pitano [ci colpi̱scono] nel momento meno aspettato.


¶今はけんかなどをしているときではない.|Questo non è il caṣo [il momento/l'ora] di litigare.


¶それは時と場合による.|Dipende dal momento e dalle circostanze.


¶時に応じて飛行機で行くこともある.|In certi caṣi [Secondo i caṣi] vado anche in ae̱reo.


¶ご用のときにはベルを押してください.|Se ha biṣogno di qualcosa, suoni il campanello.


¶時を見て私から彼に話してみよう.|Cercherò il momento opportuno per parlargli./Al momento opportuno gli parlerò io.


4 【時代】e̱poca(女),età(女),tempo(男),peri̱odo(男)


¶時の流行|la moda dell'e̱poca


¶時の流れ|il corso [l'evoluzione] del tempo


¶時の権力者|la classe dirigente di allora


¶時の人|persona del momento [giorno]


¶あのころはちょうど楽しい時だった.|Allora era una bell'e̱poca./A que̱l tempo si viveva felici.


5 【名詞に付いて】


¶昼飯時|ora di pranẓo


¶ちょうど花見時だ.|Questo è il momento giusto per andare a vedere la fioritura dei ciliegi.



慣用時が来る

¶時が来れば|se si preṣenta l'occaṣione [il momento]


¶時が来ればわかる.|“Chi vivrà, vedrà.”




時の運

¶勝敗は時の運だ.|La vitto̱ria o la sconfitta dipende dalla fortuna.




時の間(ま)

un istante, un a̱ttimo




時は金なり

(諺)“Il tempo è denaro.”




時を移さず

¶時を移さず手術した.|È stato operato immediatamente./Il chirurgo cominciò a operare senza indu̱gio.




時を得る

(1) (その場に適した)


¶時を得た発言だった.|È stato un intervento opportuno [tempestivo].


(2) (時流に乗る)


¶時を得ず,世に出られなかった.|Non ha avuto l'opportunità di farsi apprezzare.




時を稼(かせ)ぐ

guadagnare tempo




時を待つ

aspettare l'occaṣione buona [favore̱vole/propi̱zia]


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

放射冷却

地表面や大気層が熱を放射して冷却する現象。赤外放射による冷却。大気や地球の絶対温度は約 200~300Kの範囲内にあり,波長 3~100μm,最大強度の波長 10μmの放射線を出して冷却する。赤外放射...

放射冷却の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android