小学館 和伊中辞典 2版の解説
とけい
時計
orolo̱gio(男)[複-gi];(目覚まし時計)ṣve̱glia(女)
¶腕[置き/懐中/掛け]時計|orolo̱gio da polso [ta̱volo/taschino/muro]
¶クォーツ[28石の]時計|orolo̱gio al quarzo [a 28 rubini]
¶自動巻き時計|orolo̱gio a ca̱rica [a rica̱rica] automa̱tica
¶ねじ巻き時計|orolo̱gio a molla
¶砂時計|orolo̱gio a sa̱bbia/clessidra
¶鳩[振り子]時計|orolo̱gio a cucù [a pe̱ndolo]
¶日時計|meridiana/orolo̱gio solare
¶デジタル[アナログ]時計|orolo̱gio digitale [analo̱gico]
¶時計の音|tic-tac [ticchettio] dell'orolo̱gio
¶時計のねじを巻く|caricare l'orolo̱gio
¶時計を3分進める[遅らせる]|me̱ttere avanti [indietro] l'orolo̱gio di tre minuti
¶時計を分解掃除に出す|portare a far ṣmontare e pulire un orolo̱gio
¶この時計は合っている.|Questo orolo̱gio 「segna l'ora eṣatta [va bene].
¶時計が正午[3時]を打った.|L'orolo̱gio ha suonato meẓẓogiorno [le tre].
¶君の時計では今何時.|Che ora fai?/Che ora fa il tuo orolo̱gio?
¶見覚まし時計を8時に合わせる|puntare la ṣve̱glia [suoneria] alle otto
¶ラジオの時報に時計を合わせる|regolare l'orolo̱gio sul segnale ora̱rio della ra̱dio
¶時計が止まっている.|L'orolo̱gio è fermo.
¶時計の針はちょうど8時をさしていた.|Le lancette segna̱vano le 8 preciṣe.
¶この時計は1日に2分遅れる[進む].|Questo orolo̱gio va indietro [avanti] due minuti al giorno.
【関連】時計の部分:
側(がわ) cassa(女)
時針,短針 lancetta(女) delle ore
時計バンド cinturino(男)
秒針 lancetta(女) dei secondi
分針,長針 lancetta(女) dei minuti
文字盤 quadrante(男)
竜頭(りゅうず) corona(女)
indu̱stria(女) orologiera
¶時計じかけの装置|congegno a orologeria
torre(女) con orolo̱gio
senso(男) ora̱rio
¶時計[反時計]回りに回る|girare(自)[av, es]in senso 「ora̱rio [antiora̱rio]
(人)orologia̱io(男)[(女)-ia;(男)複-i];(店)orologeria(女)