時間

日本語の解説|時間とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

じかん
時間

1 【時の流れ】tempo(男)


¶時間と空間|tempo e spa̱zio(▲ただしイタリア語ではspa̱zio e tempoの順でいう方が自然)


¶時間(の経過)がわからなかった.|Ho perso la nozione del tempo.


¶時間がたつ.|Il tempo passa [(早く過ぎる)vola/fugge].


¶時間がたつにつれて|con il passa̱r [l'anda̱r] del tempo


¶時間がたつにつれ事態はなんとか収まった.|Le cose si sono aggiustate 「col tempo [a lungo andare].


¶それは時間の問題だ.|È questione di tempo.⇒次ページ【会話】


2 【一定の長さをもつ時】tempo(男)


¶時間をむだにする|pe̱rdere [sprecare/butta̱r via] il tempo


¶時間を節約する[つぶす]|risparmiare [ingannare/ammazzare/passare] il tempo


¶彼は時間の使い方を知らない.|Non sa 「distribuire il [sfruttare il/(うまく)far buo̱n uṣo del] suo tempo.


¶本を読む時間がない.|Mi manca [Non ho] il tempo di [per] le̱ggere (un libro).


¶もう時間がない.|Non c'è più tempo.


¶この仕事を終えるのに時間が足りない.|Non abbiamo abbastanza tempo per finire questo lavoro.


¶それを修理するのには時間がかかる.|Ci vuole [Occorre] tempo per ripararlo.


¶どれくらいの時間がかかるのかね.|Quanto tempo ci metterai?


¶スポーツの話をして時間を稼いだ.|Ho guadagnato tempo parlando di sport.


¶時間に余裕はないぞ.|Non c'è tempo da pe̱rdere.


¶せめて彼らにあいさつする時間をくれ.|Dammi almeno il tempo di [per] salutarli.


¶物ごとには時間が必要だ.|“Biṣogna dare tempo al tempo.”


3 【時刻】ora(女),tempo(男)


¶正確な時間|ora preciṣa


¶夏時間|ora legale [estiva]


¶現地[日本]時間の3時に|alle tre ora locale [giapponese]


¶電車の時間を調べる|consultare l'ora̱rio dei treni


¶時間どおりである|e̱ssere puntuale [in ora̱rio]


¶飛行機は時間どおりに[より早く/に遅れて]到着した.|L'ae̱reo è arrivato in ora̱rio [in anti̱cipo/in ritardo].


¶食事をする時間です.|È ora [tempo] di mangiare.


¶時間が切迫している.|Il tempo stringe [incalza].


¶彼は時間にルーズだ.|Non è mai puntuale.


¶約束の時間をもう2時間も過ぎている.|Sono già trascorse due ore dall' (ora fissata per l') appuntamento.


4 【時の単位】ora(女)


¶1時間後に|fra [tra] un'ora


¶何時間もの間|per diverse ore


¶1時間半の授業|lezione di un'ora e meẓẓo


¶私は2時間の授業を受けた.|Ho fatto due ore di lezione.


¶歩いて[自動車で]1時間かかるだろう.|Ci vorrà un'ora di cammino [di a̱uto].


¶正午まであと2時間だ.|Ma̱ncano due ore a meẓẓogiorno.


5 【何かをするための一区切り】


¶歴史の時間|ora [lezione] di sto̱ria


¶1時間目の授業|la prima ora di lezione


¶休み時間|pa̱uṣa/intervallo/(学校の)ricreazione


¶労働時間|ore [ora̱rio] di lavoro


¶商店の営業時間|ora̱rio [ore] d'apertura di un nego̱zio



◎時間外労働
時間外労働
じかんがいろうどう

lavoro(男) straordina̱rio[複-i




時間給
時間給
じかんきゅう

paga(女) a ore




時間切れ
時間切れ
じかんぎれ

¶時間切れです.|È finito il tempo.


¶時間切れで作文が終わらなかった.|Non sono riuscito a terminare il tema nel tempo stabilito.




時間講師
時間講師
じかんこうし

professore(男)[(女)-essa]a contratto




時間帯
時間帯
じかんたい

(同一の標準時間を用いる地域)fuso(男) ora̱rio[複-i];(一定の時間の幅)fa̱scia[複-sce](女) ora̱ria


¶この番組は深夜の時間帯に組まれた.|A questo programma è stata assegnata la fa̱scia notturna.




時間つぶし
時間つぶし
じかんつぶし

far passare il tempo


¶発車までの時間つぶしに喫茶店でコーヒーを飲んだ.|In attesa della partenza del treno ho preso un caffè al bar.




時間割
時間割
じかんわり

tabella(女) ora̱ria


¶授業の時間割|ora̱rio delle lezioni




《会話》時間 Tempo cronologico


■時刻 Ora


何時ですか.


(Sa) Che ora è?/(Sa) Che ore sono?/Ha l'ora?


9時です.


Sono le nove.


1時です.


È l'una.


正午[午前0時]です.


È meẓẓogiorno [meẓẓanotte].


9時15分です.


Sono le nove e qui̱ndici [un quarto].


9時半です.


Sono le nove e trenta [meẓẓo/meẓẓa].


9時45分です.


Sono le nove e quarantaci̱nque [tre quarti].


10時15分前です.


Sono le dieci meno un quarto./Sono le dieci meno qui̱ndici./Manca un quarto alle dieci./Ma̱ncano qui̱ndici minuti alle dieci.


3時ごろ[を少し過ぎたところ]です.


Sono le tre circa [appena passate].


ちょうど8時です.


Sono le otto in punto [preciṣe].


もう[もうすぐ]6時です.


Sono già [Tra poco saranno] le sei.


語法】時刻は,数字の前に女性定冠詞 le(「1時」の場合は l')をつけて表す.名詞 meẓẓanotte「夜中の12時」や meẓẓogiorno「正午」の前では定冠詞をつけない.また,時刻を数字で表す場合は“10.15”“10,15”“10:15”(10時15分)のようにピリオド,コンマ,コロンを用いる.


■日付 Data


今日は何日ですか.


Oggi quanti ne abbiamo?/Che giorno è oggi?


3月16日[1日]です.


È il se̱dici [il primo] (di) marzo.


16日です.


Ne abbiamo se̱dici.


語法】「1日 il primo」は序数で,その他の日にちは基数(due, tre...)で,男性定冠詞をつけて表す.定冠詞は日程表や手紙・書類の日付などでは略され,また,公式の書類では,たとえば,il ventitré (di) novembre 2008の場合に,しばしば il 23-11-2008と書かれる.


■曜日 Giorno


今日は何曜日ですか.


Che giorno (della settimana) è oggi?


月[日]曜日です.


È lunedì [dome̱nica].


語法】曜日の前に定冠詞がついている場合とついていない場合とでは,意味が異なる.


毎月曜日働いている.


Il lunedì [Di lunedì] lavoro. (=tutti i lunedì)


来週の月曜日は働く.


Lunedì lavoro. (=lunedì pro̱ssimo)


この前の月曜日は働いた.


Lunedì ho lavorato. (=lunedì scorso)


■時の長さなどを尋ねる


何時に[何時ごろ]会社に行くの?


A [Verso] che ora vai in uffi̱cio?


9時前[1時/正午]に行く.


Ci vado 「prima delle nove [all'una/a meẓẓogiorno].


何曜日から何曜日まで彼の所に行ってるの?


Da che giorno a che giorno vai da lui?


火曜日から金曜日まで.


Da martedì a venerdì.


ふだん何時間眠るのですか.


Di so̱lito (per) quante ore dorme?


7時間です.


(Per) Sette ore.


応用例


朝の間に


in mattinata


あさっての朝に


la mattinata di dopodomani


午後はいつも


il [di] pomeri̱ggio


火曜(の朝)に


martedì (mattina)


来[先]週(に)


la settimana pro̱ssima [scorsa/passata]


8月に


in [ad/nel mese di] agosto


4月から6月の間のいつか


fra aprile e giugno


夏に


in estate


1992年に


nel [nell'anno] 1992(読み方:millenovecentonovantadue)


2008年の3月[春]に


nel marzo [nella primavera] del 2008(読み方:duemilaotto)


4年前の2月6日に


il sei febbra̱io di quattro anni fa


今週の前半[後半]


la prima metà [la seconda metà] di questa settimana


今週の半ばに


a metà settimana


月の始め[始めごろ/始めごろ/終わりごろ/終わりごろ]に


all'ini̱zio [ai primi/agli inizi/agli u̱ltimi/alla fine] del mese


2か月前に


due mesi fa [prima](▲faは現在を基点に,primaは過去・未来のある時点を基点にする)


5時間後に


fra ci̱nque ore; ci̱nque ore dopo(▲fraは現在を基点に,dopoは過去・未来のある時点を基点にする)


3時間のうちに[3時までに]できるだろう.


In tre ore [Entro le tre] potrei fa̱rcela.


1492年のことだった.


Era [Correva] l'anno 1492./Siamo nel 1492.


用語集


●朝昼晩・日


時間 ora(女). 夜明け alba(女). 朝,午前中 mattina(女);(限定して) mattinata(女)(▲mattinaよりも「…中」というニュアンスが強くなる). 正午 meẓẓogiorno(男). 昼,午後 pomeri̱ggio(男). 夕暮れ時 crepu̱scolo(男). 日没 tramonto(男). 夕方,晩,夜 sera(女)(▲だいたい日没から就寝のころまで);(限定して) serata(女). 夜,晩 notte(女)(▲だいたい就寝のころから夜明けまで). 真夜中の0時 meẓẓanotte(女). 日 giorno(男);(限定して) giornata(女). 一昨日 l'altroieri(男),ieri(男) l'altro. 昨日 ieri(男). 今日 oggi(男). 明日 domani(男). 明後日 dopodomani(男). 今朝 questa mattina(女);stamattina(▲副詞),stamani(▲副詞). 今日の午後 questo [oggi] pomeri̱ggio(男). 今夕,今晩 questa sera(女);stasera(▲副詞). 今夜 questa sera(女);questa notte(女);stanotte(▲副詞).


●曜日


曜日 giorno(男) della settimana. 週 settimana(女). 週末 fine settimana(男)[無変]. 月曜日 lunedì(男);(略) lun. 火曜日 martedì(男);(略) mar. , mart. , ma. 水曜日 mercoledì(男);(略) mer., merc., me. 木曜日 giovedì(男);(略) gio. , giov. 金曜日 venerdì(男);(略) ven. 土曜日 sa̱bato(男);(略) sab. 日曜日 dome̱nica(女);(略) dom.


●月


月 mese(男). 月末に[の]a [di] fine mese. 1月 genna̱io(男);(略) gen. , genn. 2月 febbra̱io(男);(略) feb. 3月 marzo(男);(略) mar. 4月 aprile(男);(略) apr. 5月 ma̱ggio(男);(略) mag. 6月 giugno(男);(略) giu. 7月 lu̱glio(男);(略) lug. , lu. 8月 agosto(男);(略) ago. , ag. 9月 settembre(男);(略) set. , sett. 10月 ottobre(男);(略) ott. 11月 novembre(男);(略) nov. 12月 dicembre(男);(略) dic.


●季節


季節 stagione(女). 四季 quattro stagioni(女)[複]. 春 primavera(女). 夏 estate(女). 秋 autunno(男). 冬 inverno(男).


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android