時間

日本語の解説|時間とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

じかん
時間

1 【時の流れ】tempo(男)


¶時間と空間|tempo e spa̱zio(▲ただしイタリア語ではspa̱zio e tempoの順でいう方が自然)


¶時間(の経過)がわからなかった.|Ho perso la nozione del tempo.


¶時間がたつ.|Il tempo passa [(早く過ぎる)vola/fugge].


¶時間がたつにつれて|con il passa̱r [l'anda̱r] del tempo


¶時間がたつにつれ事態はなんとか収まった.|Le cose si sono aggiustate 「col tempo [a lungo andare].


¶それは時間の問題だ.|È questione di tempo.⇒次ページ【会話】


2 【一定の長さをもつ時】tempo(男)


¶時間をむだにする|pe̱rdere [sprecare/butta̱r via] il tempo


¶時間を節約する[つぶす]|risparmiare [ingannare/ammazzare/passare] il tempo


¶彼は時間の使い方を知らない.|Non sa 「distribuire il [sfruttare il/(うまく)far buo̱n uṣo del] suo tempo.


¶本を読む時間がない.|Mi manca [Non ho] il tempo di [per] le̱ggere (un libro).


¶もう時間がない.|Non c'è più tempo.


¶この仕事を終えるのに時間が足りない.|Non abbiamo abbastanza tempo per finire questo lavoro.


¶それを修理するのには時間がかかる.|Ci vuole [Occorre] tempo per ripararlo.


¶どれくらいの時間がかかるのかね.|Quanto tempo ci metterai?


¶スポーツの話をして時間を稼いだ.|Ho guadagnato tempo parlando di sport.


¶時間に余裕はないぞ.|Non c'è tempo da pe̱rdere.


¶せめて彼らにあいさつする時間をくれ.|Dammi almeno il tempo di [per] salutarli.


¶物ごとには時間が必要だ.|“Biṣogna dare tempo al tempo.”


3 【時刻】ora(女),tempo(男)


¶正確な時間|ora preciṣa


¶夏時間|ora legale [estiva]


¶現地[日本]時間の3時に|alle tre ora locale [giapponese]


¶電車の時間を調べる|consultare l'ora̱rio dei treni


¶時間どおりである|e̱ssere puntuale [in ora̱rio]


¶飛行機は時間どおりに[より早く/に遅れて]到着した.|L'ae̱reo è arrivato in ora̱rio [in anti̱cipo/in ritardo].


¶食事をする時間です.|È ora [tempo] di mangiare.


¶時間が切迫している.|Il tempo stringe [incalza].


¶彼は時間にルーズだ.|Non è mai puntuale.


¶約束の時間をもう2時間も過ぎている.|Sono già trascorse due ore dall' (ora fissata per l') appuntamento.


4 【時の単位】ora(女)


¶1時間後に|fra [tra] un'ora


¶何時間もの間|per diverse ore


¶1時間半の授業|lezione di un'ora e meẓẓo


¶私は2時間の授業を受けた.|Ho fatto due ore di lezione.


¶歩いて[自動車で]1時間かかるだろう.|Ci vorrà un'ora di cammino [di a̱uto].


¶正午まであと2時間だ.|Ma̱ncano due ore a meẓẓogiorno.


5 【何かをするための一区切り】


¶歴史の時間|ora [lezione] di sto̱ria


¶1時間目の授業|la prima ora di lezione


¶休み時間|pa̱uṣa/intervallo/(学校の)ricreazione


¶労働時間|ore [ora̱rio] di lavoro


¶商店の営業時間|ora̱rio [ore] d'apertura di un nego̱zio



◎時間外労働
時間外労働
じかんがいろうどう

lavoro(男) straordina̱rio[複-i




時間給
時間給
じかんきゅう

paga(女) a ore




時間切れ
時間切れ
じかんぎれ

¶時間切れです.|È finito il tempo.


¶時間切れで作文が終わらなかった.|Non sono riuscito a terminare il tema nel tempo stabilito.




時間講師
時間講師
じかんこうし

professore(男)[(女)-essa]a contratto




時間帯
時間帯
じかんたい

(同一の標準時間を用いる地域)fuso(男) ora̱rio[複-i];(一定の時間の幅)fa̱scia[複-sce](女) ora̱ria


¶この番組は深夜の時間帯に組まれた.|A questo programma è stata assegnata la fa̱scia notturna.




時間つぶし
時間つぶし
じかんつぶし

far passare il tempo


¶発車までの時間つぶしに喫茶店でコーヒーを飲んだ.|In attesa della partenza del treno ho preso un caffè al bar.




時間割
時間割
じかんわり

tabella(女) ora̱ria


¶授業の時間割|ora̱rio delle lezioni




《会話》時間 Tempo cronologico


■時刻 Ora


何時ですか.


(Sa) Che ora è?/(Sa) Che ore sono?/Ha l'ora?


9時です.


Sono le nove.


1時です.


È l'una.


正午[午前0時]です.


È meẓẓogiorno [meẓẓanotte].


9時15分です.


Sono le nove e qui̱ndici [un quarto].


9時半です.


Sono le nove e trenta [meẓẓo/meẓẓa].


9時45分です.


Sono le nove e quarantaci̱nque [tre quarti].


10時15分前です.


Sono le dieci meno un quarto./Sono le dieci meno qui̱ndici./Manca un quarto alle dieci./Ma̱ncano qui̱ndici minuti alle dieci.


3時ごろ[を少し過ぎたところ]です.


Sono le tre circa [appena passate].


ちょうど8時です.


Sono le otto in punto [preciṣe].


もう[もうすぐ]6時です.


Sono già [Tra poco saranno] le sei.


語法】時刻は,数字の前に女性定冠詞 le(「1時」の場合は l')をつけて表す.名詞 meẓẓanotte「夜中の12時」や meẓẓogiorno「正午」の前では定冠詞をつけない.また,時刻を数字で表す場合は“10.15”“10,15”“10:15”(10時15分)のようにピリオド,コンマ,コロンを用いる.


■日付 Data


今日は何日ですか.


Oggi quanti ne abbiamo?/Che giorno è oggi?


3月16日[1日]です.


È il se̱dici [il primo] (di) marzo.


16日です.


Ne abbiamo se̱dici.


語法】「1日 il primo」は序数で,その他の日にちは基数(due, tre...)で,男性定冠詞をつけて表す.定冠詞は日程表や手紙・書類の日付などでは略され,また,公式の書類では,たとえば,il ventitré (di) novembre 2008の場合に,しばしば il 23-11-2008と書かれる.


■曜日 Giorno


今日は何曜日ですか.


Che giorno (della settimana) è oggi?


月[日]曜日です.


È lunedì [dome̱nica].


語法】曜日の前に定冠詞がついている場合とついていない場合とでは,意味が異なる.


毎月曜日働いている.


Il lunedì [Di lunedì] lavoro. (=tutti i lunedì)


来週の月曜日は働く.


Lunedì lavoro. (=lunedì pro̱ssimo)


この前の月曜日は働いた.


Lunedì ho lavorato. (=lunedì scorso)


■時の長さなどを尋ねる


何時に[何時ごろ]会社に行くの?


A [Verso] che ora vai in uffi̱cio?


9時前[1時/正午]に行く.


Ci vado 「prima delle nove [all'una/a meẓẓogiorno].


何曜日から何曜日まで彼の所に行ってるの?


Da che giorno a che giorno vai da lui?


火曜日から金曜日まで.


Da martedì a venerdì.


ふだん何時間眠るのですか.


Di so̱lito (per) quante ore dorme?


7時間です.


(Per) Sette ore.


応用例


朝の間に


in mattinata


あさっての朝に


la mattinata di dopodomani


午後はいつも


il [di] pomeri̱ggio


火曜(の朝)に


martedì (mattina)


来[先]週(に)


la settimana pro̱ssima [scorsa/passata]


8月に


in [ad/nel mese di] agosto


4月から6月の間のいつか


fra aprile e giugno


夏に


in estate


1992年に


nel [nell'anno] 1992(読み方:millenovecentonovantadue)


2008年の3月[春]に


nel marzo [nella primavera] del 2008(読み方:duemilaotto)


4年前の2月6日に


il sei febbra̱io di quattro anni fa


今週の前半[後半]


la prima metà [la seconda metà] di questa settimana


今週の半ばに


a metà settimana


月の始め[始めごろ/始めごろ/終わりごろ/終わりごろ]に


all'ini̱zio [ai primi/agli inizi/agli u̱ltimi/alla fine] del mese


2か月前に


due mesi fa [prima](▲faは現在を基点に,primaは過去・未来のある時点を基点にする)


5時間後に


fra ci̱nque ore; ci̱nque ore dopo(▲fraは現在を基点に,dopoは過去・未来のある時点を基点にする)


3時間のうちに[3時までに]できるだろう.


In tre ore [Entro le tre] potrei fa̱rcela.


1492年のことだった.


Era [Correva] l'anno 1492./Siamo nel 1492.


用語集


●朝昼晩・日


時間 ora(女). 夜明け alba(女). 朝,午前中 mattina(女);(限定して) mattinata(女)(▲mattinaよりも「…中」というニュアンスが強くなる). 正午 meẓẓogiorno(男). 昼,午後 pomeri̱ggio(男). 夕暮れ時 crepu̱scolo(男). 日没 tramonto(男). 夕方,晩,夜 sera(女)(▲だいたい日没から就寝のころまで);(限定して) serata(女). 夜,晩 notte(女)(▲だいたい就寝のころから夜明けまで). 真夜中の0時 meẓẓanotte(女). 日 giorno(男);(限定して) giornata(女). 一昨日 l'altroieri(男),ieri(男) l'altro. 昨日 ieri(男). 今日 oggi(男). 明日 domani(男). 明後日 dopodomani(男). 今朝 questa mattina(女);stamattina(▲副詞),stamani(▲副詞). 今日の午後 questo [oggi] pomeri̱ggio(男). 今夕,今晩 questa sera(女);stasera(▲副詞). 今夜 questa sera(女);questa notte(女);stanotte(▲副詞).


●曜日


曜日 giorno(男) della settimana. 週 settimana(女). 週末 fine settimana(男)[無変]. 月曜日 lunedì(男);(略) lun. 火曜日 martedì(男);(略) mar. , mart. , ma. 水曜日 mercoledì(男);(略) mer., merc., me. 木曜日 giovedì(男);(略) gio. , giov. 金曜日 venerdì(男);(略) ven. 土曜日 sa̱bato(男);(略) sab. 日曜日 dome̱nica(女);(略) dom.


●月


月 mese(男). 月末に[の]a [di] fine mese. 1月 genna̱io(男);(略) gen. , genn. 2月 febbra̱io(男);(略) feb. 3月 marzo(男);(略) mar. 4月 aprile(男);(略) apr. 5月 ma̱ggio(男);(略) mag. 6月 giugno(男);(略) giu. 7月 lu̱glio(男);(略) lug. , lu. 8月 agosto(男);(略) ago. , ag. 9月 settembre(男);(略) set. , sett. 10月 ottobre(男);(略) ott. 11月 novembre(男);(略) nov. 12月 dicembre(男);(略) dic.


●季節


季節 stagione(女). 四季 quattro stagioni(女)[複]. 春 primavera(女). 夏 estate(女). 秋 autunno(男). 冬 inverno(男).


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android