小学館 和伊中辞典 2版の解説
ほんとう
本当
1 (真実)verità(女);(現実)realtà(女);(事実)fatto(男)
vero, reale
veramente, realmente, davvero
in verità, in fondo, in realtà
¶本当のことを言えば|a [per] dire la verità/per e̱ssere sincero
¶彼の言うことが本当なら|se è vero quello che dice
¶本当のことを言ってくれ.|Dimmi la verità.
¶本当は彼は病気なんかじゃない.|In realtà non sta per niente male.
¶本当かい.|Davvero?/(まさか)Ma va!
¶本当らしい|(ありそうな)verosi̱mile/proba̱bile/(もっともらしい)plauṣi̱bile
¶本当らしくない|inverosi̱mile/improba̱bile/poco proba̱bile
¶彼の言うことは本当らしい.|Quello che dice non sembra falso.
¶それは絵空事ではなくて本当だ.|È reale, non immagina̱rio.
¶本当になる|realiẓẓarsi/avverarsi
2 (正しいこと)
giusto;(正確な)corretto, eṣatto
¶それが本当の値段だ.|Quello è il prezzo giusto.
¶それが本当です.|(そうでなければならない)Questo è come deve e̱ssere.
¶本人が出向いてくるのが本当だ.|Dovrebbe venire lui in persona.
¶まずみんなの意見を聞くのが本当だ.|La via più giusta da seguire è ascoltare innanzi tutto le opinioni di tutti.
3 (本物)
aute̱ntico[(男)複-ci];(純粋の)puro, genuino;(生来の,自然の)naturale
¶本当の友だち|amico sincero
¶彼は本当の英雄だった.|Lui era un vero eroe.
4 (本気)
seriamente, sinceramente
¶戦いが本当に始まった.|Il combattimento è iniziato sul se̱rio.
¶彼はすぐ本当にする.|Crede [Prende sul se̱rio] qualu̱nque cosa gli di̱cono.
5 (「本当に」の形で,まったく,非常に)
¶本当に惜しい.|È davvero [veramente] un peccato.
¶本当にありがとう.|Ti ringra̱zio molto [di (tutto) cuore]./Gra̱zie infinite.