小学館 和伊中辞典 2版の解説
かっこう
格好
1 (姿,形)forma(女),figura(女);(輪郭)profilo(男),contorno(男)
¶格好のよい|(体つきが)ben proporzionato/prestante/(服装が)ben fatto/di buo̱n ta̱glio/elegante
¶格好の悪い|(体つきが)sproporzionato/ṣgraziato/brutto/(服装が)malfatto/informe/sciatto/brutto
¶この山の格好は富士山に似ている.|Il profilo di questa montagna somi̱glia al monte Fuji.
¶こんな格好で失礼します.|Mi scuṣi se mi preṣento in diṣo̱rdine.
¶彼は哀れな格好をしていた.|Aveva un aspetto pietoso.
2 (体裁,様子)figura(女),apparenza(女),aspetto(男);(態度)atteggiamento(男);(仕方)maniera(女)
¶格好をつける|darsi delle a̱rie /《俗》fare il fico [(女性が主語)la fichetta]/(外面をつくろう)salvare le apparenze [la forma]/(平静を装う)darsi un contegno
¶会議に社長が来ないと格好がつかない.|Non sta bene che il presidente non parte̱cipi alla riunione.
¶何かおみやげを持っていかないと格好がつかない.|È imbarazzante [Si fa una brutta figura] andare a far vi̱ṣita senza portare un regalino.
3 (ころあい)
¶私には格好な家だ.|Per me è una casa adatta.
¶格好な結婚相手が見つからないんです.|Non trovo il marito adatto a me [fatto per me].
4 (約,大体)
¶六十格好の男|uomo sulla sessantina/sessantenne(男)