小学館 和伊中辞典 2版の解説
ようす
様子
1 (ありさま,状態)stato(男),condizione(女),situazione(女);(状況)circostanze(女)[複]
¶…の様子をうかがう|studiare ql.co. [qlcu.]/tastare il polso a qlcu.
¶息子が元気な様子を手紙で知らせてきた.|Mi ha scritto mio fi̱glio e dice che sta bene.
¶この町は10年前とではすっかり様子が変わっている.|Questa città è completamente cambiata rispetto a dieci anni fa.
¶もう少し天気の様子を見てから出かけよう.|Aspettiamo ancora un po' a vedere come si mette il tempo prima di uscire.
¶病人の様子がおかしい.|Il malato preṣenta si̱ntomi allarmanti.
2 (外観)aspetto(男),apparenza(女);(表情)a̱ria(女)
¶その男はどんな様子をしていましたか.|Che aspetto aveva quell'uomo?
¶彼女は会社勤めらしい[疲れ切った]様子だった.|Aveva l'a̱ria 「di e̱ssere un'impiegata [molto stanca].
3 (態度,挙動)atteggiamento(男),comportamento(男)
¶近ごろ彼女の様子がおかしい.|In questi u̱ltimi tempi il comportamento della ragazza è strano.
¶それを聞くと驚いた様子をした.|A sentire ciò, si è mostrato meravigliato.
4 (気配)segno(男),si̱ntomo(男)
¶泥棒が外から入った様子はない.|Non ci sono segni che il ladro sia entrato dall'esterno.
¶ひと雨降りそうな様子ですね.|Sembra pro̱prio che debba pio̱vere.
¶彼はいっこうに帰りそうな様子を見せなかった.|Non dava segno di vole̱r tornare a casa.