小学館 和伊中辞典 2版の解説
よこ
横
1 (水平)
trasversale, oriẓẓontale
¶横書き|scrittura oriẓẓontale
¶横の線|li̱nea oriẓẓontale
¶横に並べる[切る]|allineare [tagliare] ql.co. oriẓẓontalmente
¶首を横に振る|scuo̱tere la testa in segno di diniego
¶横に1列に並んでください.|Mette̱tevi tutti in riga.
¶立っている棒を横にしてください.|Que̱l bastone là, po̱ggialo a terra.
¶日本の官製はがきは横10センチ縦14.8センチです.|Le cartoline postali giapponesi sono larghe 10 cm(読み方:dieci centi̱metri)e alte 14,8 cm(読み方:quatto̱rdici vi̱rgola otto centi̱metri).
2 (傍ら,わき)lato(男),fianco(男)[複-chi]
laterale
di lato, lateralmente, di fianco
¶横を向く|voltarsi di lato
¶横に倒れる|cadere di lato
¶〈人〉の横に座る|sedersi 「di lato [accanto] a qlcu.
¶横に置く|(傍らに)appoggiare ql.co. 「al pro̱prio lato [accanto a sé]
¶この絵は少し横から見たほうがいい.|Questo quadro è me̱glio guardarlo un po' dal lato.
¶この写真であなたの横にいるのは誰ですか.|Chi è la persona accanto a lei in questa foto?
¶彼はいつも横から口を出す.|S'intromette sempre nei discorsi altrui.
¶彼の話は少し横にそれた.|Il suo discorso è andato un po' fuori argomento.
3 (斜め,ひずみ)
obli̱quo; storto
¶彼はいつも帽子を横にかぶっている.|(斜めに)Porta sempre il cappello 「sulle ventitré [di traverso]./(つばを横に)Mette sempre il berretto con la viṣiera di lato.
¶体を横にして人込みを通り抜けた.|Mi sono messo di lato per riuscire a passare tra la gente.
da tutti i punti di vista, da ogni punto di vista, sotto tutti gli aspetti
ṣdraiarsi, coricarsi, ste̱ndersi sul letto
¶疲れたからちょっと横になりたい.|Sono stanco, vorrei ṣdraiarmi un po'.
rapporti(男)[複]oriẓẓontali [con persone dello stesso livello]
¶息子は横のものを縦にもしない.|Mio fi̱glio è tanto pigro che non muoverebbe neanche un dito.