日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

よこ

1 (水平)



◇横の
横の
よこの

trasversale, oriẓẓontale


¶横書き|scrittura oriẓẓontale


¶横の線|li̱nea oriẓẓontale


¶横に並べる[切る]|allineare [tagliare] ql.co. oriẓẓontalmente


¶首を横に振る|scuo̱tere la testa in segno di diniego


¶横に1列に並んでください.|Mette̱tevi tutti in riga.


¶立っている棒を横にしてください.|Que̱l bastone là, po̱ggialo a terra.


¶日本の官製はがきは横10センチ縦14.8センチです.|Le cartoline postali giapponesi sono larghe 10 cm(読み方:dieci centi̱metri)e alte 14,8 cm(読み方:quatto̱rdici vi̱rgola otto centi̱metri).



2 (傍ら,わき)lato(男),fianco(男)[複-chi



◇横の
横の
よこの

laterale




◇横に
横に
よこに

di lato, lateralmente, di fianco


¶横を向く|voltarsi di lato


¶横に倒れる|cadere di lato


¶〈人〉の横に座る|sedersi 「di lato [accanto] a qlcu.


¶横に置く|(傍らに)appoggiare ql.co. 「al pro̱prio lato [accanto a ]


¶この絵は少し横から見たほうがいい.|Questo quadro è me̱glio guardarlo un po' dal lato.


¶この写真であなたの横にいるのは誰ですか.|Chi è la persona accanto a lei in questa foto?


¶彼はいつも横から口を出す.|S'intromette sempre nei discorsi altrui.


¶彼の話は少し横にそれた.|Il suo discorso è andato un po' fuori argomento.



3 (斜め,ひずみ)



◇横の
横の
よこの

obli̱quo; storto


¶彼はいつも帽子を横にかぶっている.|(斜めに)Porta sempre il cappello 「sulle ventitré [di traverso]./(つばを横に)Mette sempre il berretto con la viṣiera di lato.


¶体を横にして人込みを通り抜けた.|Mi sono messo di lato per riuscire a passare tra la gente.




慣用横から見ても縦から見ても

da tutti i punti di vista, da ogni punto di vista, sotto tutti gli aspetti




横になる

ṣdraiarsi, coricarsi, ste̱ndersi sul letto


¶疲れたからちょっと横になりたい.|Sono stanco, vorrei ṣdraiarmi un po'.




横のつながり

rapporti(男)[複]oriẓẓontali [con persone dello stesso livello]




横のものを縦にもしない

¶息子は横のものを縦にもしない.|Mio fi̱glio è tanto pigro che non muoverebbe neanche un dito.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android