小学館 和伊中辞典 2版の解説
きげん
機嫌
umore(男),stato(男)[dispoṣizione(女)] d'a̱nimo⇒御機嫌
¶機嫌がいい[悪い]|e̱ssere di buo̱n [cattivo] umore
¶機嫌を悪くする|offe̱ndersi
¶彼は機嫌がよくない.|(いらいらしている)È nervoso./(落ち込んでいる)È giù di morale./(怒っている)È arrabbiato.
¶彼は機嫌を直した.|Ha ritrovato il suo buo̱n umore.
¶男の子が生まれて父親はご機嫌だ.|Il padre è felice [allegro] per la na̱scita di un maschietto.
¶社長の機嫌を損じてしまった.|Ho offeso [urtato/fatto arrabbiare] il presidente.
¶彼はわずかなことで機嫌を損ねる.|È permaloso.
¶ご機嫌はいかがですか.|Come sta?/Come va?
compiacere qlcu., assecondare l'umore di qlcu.;(へつらう)luṣingare [adulare] qlcu.