止める

日本語の解説|止めるとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

とめる
止める・留める

1 【停止させる】fermare ql.co., arrestare ql.co.


¶足を止める|fermarsi/arrestarsi


¶エンジンを止める|arrestare il motore


¶車を止める|fermare la ma̱cchina/(駐車させる)lasciare [parcheggiare] l'a̱uto


2 【中断させる】


¶ガスを止める|(ガス会社が)sospe̱ndere l'erogazione del gas/(家庭で)chiu̱dere il rubinetto del gas


¶電気を止める|interro̱mpere la corrente ele̱ttrica


¶支払いを止める|sospe̱ndere i pagamenti


¶息を止める|trattenere il respiro


¶痛みを止める|(薬が)lenire un dolore/to̱gliere [far passare] il dolore


¶出血を止める|arrestare il sa̱ngue [un'emorragia]


3 【抑止する】trattenere qlcu. [ql.co.], far cessare ql.co.;(思いとどまらせる)dissuadere qlcu. dal+[不定詞];(阻止・禁止する)impedire [proibire] a qlcu. ql.co. [di+[不定詞]];(…しないよう勧める)consigliare a qlcu. di non+[不定詞]


¶けんかを止める|sedare una rissa [una lite]


¶彼は人の止めるのも聞かずに飛び出した.|Se n'è andato senza dare ascolto a chi voleva trattenerlo.


¶入場[立ち入り]を止める|impedire l'ingresso


¶医者にタバコを止められている.|Il me̱dico mi ha proibito di fumare.


4 【印象を残す】


¶記憶に留める|impri̱mere ql.co. nella memo̱ria


¶気にも留めない|non prestare attenzione a ql.co. [qlcu.]


5 【固定する】fissare ≪AをBに A a B≫;(ピンで刺して)appuntare


¶板を釘で留める|inchiodare una ta̱vola


¶ヘアピンで髪を留める|fermare i capelli con una forcina


¶壁に地図を留める|attaccare [appe̱ndere] una mappa al muro


¶クリップで書類を留める|fermare dei documenti con una graffetta

とどめる
止める・留める

1 (残す)lasciare ql.co.


¶記憶にとどめる|impri̱mere ql.co. nella memo̱ria/impri̱mere un ricordo nella mente


¶…の痕跡をとどめる|conservare tra̱ccia di ql.co./lasciare segni di ql.co.


¶村は昔の面影をとどめていない.|Que̱l villa̱ggio non ha più l'aspetto di una volta.


¶足をローマにとどめる|fermarsi a Roma


¶生徒を学校にとどめる|trattenere gli studenti a scuola


2 (限る)limitarsi a ql.co. [+[不定詞]]


¶損害[出費]を最小限にとどめる|limitare i danni [le spese] al mi̱nimo


¶日本の経済面を扱うにとどめます.|Mi limiterò a trattare i problemi del Giappone sotto l'aspetto econo̱mico.

やめる
止める

1 (終わりにする)finire, cessare, ṣme̱ttere; fermare;(一時中止する)sospe̱ndere


¶タバコをやめる|ṣme̱ttere di fumare


¶こんな差別待遇はやめて欲しい.|Vo̱glio che si ponga fine a un tale trattamento discriminato̱rio.


¶この契約はやめることにした.|Ho deciṣo di annullare [diṣdire/resci̱ndere] questo contratto.


¶ちょっとその仕事をやめて聞いてくれ.|Interrompi un momento il lavoro e asco̱ltami.


2 (断念する)rinunciare(自)[av]a ql.co. [a+[不定詞]], abbandonare


¶都合で旅行はやめた.|Per convenienza [comodità] ho rinunciato al via̱ggio.


¶彼は学校をやめて働きに出た.|Ha interrotto gli studi e si è messo a lavorare.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android