小学館 和伊中辞典 2版の解説
ここ
此処
1 【この場所】qui̱, qua̱
¶ここを通って|per di qui̱
¶「ここはどこですか」「ボローニャです」|“Dove siamo?” “Siamo a Bologna.”
¶明日ここに来てください.|Venga qui̱ domani.
¶ここまで|fin qui/fino a qui̱
¶ここが大事なところだ.|Questo qui̱ è un punto importante.
¶彼の会社はここから遠い[近い].|Il suo uffi̱cio è 「lontano da qui̱ [qui̱ vicino].
¶ここに書いてある字を見てください.|Guarda quello che c'è scritto qui̱!
¶今日の講義はここまでにします.|Chiudiamo qui̱ la lezione di oggi./Per oggi finiamo qui̱ la lezione.
¶本はここにあるよ.|Ecco qua̱ il libro!
¶ここだけの話だよ.|Detto qui̱ 「tra noi [tra te e me].
¶私はここの生まれです.|Sono di qui̱.
¶ここから入って下さい.|Si entra di qua̱ [da qua̱].
¶ここで会ったが百年目.|Adesso non mi scappi più!
2 【この時点】
¶ここ3年(は)|(過去)in questi u̱ltimi tre anni/da tre anni/(未来)nei pro̱ssimi tre anni
¶ここしばらくは|per il momento/per un po' di tempo/intanto
¶ここのところ彼には会っていません.|In questi giorni [ultimamente] non l'ho visto.
¶ここ1週間はずっと雨だった.|In questa [Questa] settimana ha piovuto incessantemente.
¶ここが我慢のしどころだ.|Ora è il momento di pazientare.
¶ここに来て物価が急に上がった.|Recentemente [Ultimamente] i prezzi sono saliti di colpo.
3 【この段階,この事】
¶ここまで来て変更はできない.|A questo punto ormai non si può più cambiare.
¶ここは私に任せてくれ.|Ci penso io./Per questa faccenda la̱scia che sistemi io le cose.
¶彼はここ一番という時に底力を見せた.|Al momento giusto ha mostrato la sua vera forza.
¶彼はここぞとばかりに自分の考えを主張した.|Ha preso la palla al balzo [Ha approfittato dell'occaṣione] per sostenere le sue idee.