日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説


1 (動物の)dente(男);(集合的に)dentatura(女)


¶上[下]の歯|denti superiori [inferiori]


¶前[奥]歯|denti anteriori [posteriori]


¶歯がいい|avere dei denti sani/(歯並びが)avere una bella dentatura


¶歯が悪い|avere i denti guasti


¶歯が痛い|avere mal di denti


¶歯が欠けている|avere un dente spezzato


¶歯が抜ける|pe̱rdere un dente


¶歯の抜けた|ṣdentato


¶歯に詰め物をする|otturare [impiombare] un dente


¶歯を磨く|lavarsi i denti


¶歯を抜いてもらう|farsi to̱gliere [estrarre] un dente


¶歯を入れてもらう|farsi me̱ttere un dente artificiale [finto]/farsi me̱ttere una pro̱teṣi denta̱ria


¶歯をむき出して怒った.|Si è infuriato digrignando i denti.


¶歯が1本ぐらぐらする.|Ho un dente che si muove.


¶固くて歯が立たない.|È troppo duro per i miei denti.


¶赤ちゃんに歯が生えた.|Il bambino ha messo un dentino.


2 (歯車・道具の)dente(女)


¶くしの歯|denti di un pe̱ttine


¶下駄の歯|regoletti del geta


¶くしの歯が抜けた.|Il pe̱ttine si è ṣdentato.



慣用歯が[の]浮く

¶その音を聞くと歯が浮く.|Que̱l rumore mi fa venire i bri̱vidi.


¶歯の浮くようなお世辞をいう|fare dei complimenti che me̱ttono i nervi




歯が立たない

¶この問題は私には難しすぎて歯が立たない.|Questo problema è roba troppo diffi̱cile per me.


¶彼には誰も歯が立たない.|Nessuno può compe̱tere con lui.




歯に衣(きぬ)着せぬ

¶彼女は歯に衣着せぬ物言いをする.|Non ha peli sulla li̱ngua./Parla chiaro.




歯の根が合わない

¶あまりの恐ろしさに歯の根が合わなかった.|Mi batte̱vano i denti per la paura.




歯を食いしばる

¶歯を食いしばって我慢した.|Ho sopportato stringendo i denti.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android