小学館 和伊中辞典 2版の解説
きのり
気乗り
¶この話は気乗りがしない.|Questa proposta non mi attrae.
¶気乗りしないままに彼の申し出を受けた.|Ho accettato la sua proposta con scarso entuṣiaṣmo.
¶彼はその旅行に気乗り薄だ.|È privo di entuṣiaṣmo per que̱l via̱ggio.
日本語の解説|気乗りとは
¶この話は気乗りがしない.|Questa proposta non mi attrae.
¶気乗りしないままに彼の申し出を受けた.|Ho accettato la sua proposta con scarso entuṣiaṣmo.
¶彼はその旅行に気乗り薄だ.|È privo di entuṣiaṣmo per que̱l via̱ggio.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...