小学館 和伊中辞典 2版の解説
きやすい
気安い
¶彼女となら気安く話せる.|Con lei posso parlare liberamente in maniera rilassata.
¶フランチェスカは気安い人だ.|Francesca è una persona alla mano.
日本語の解説|気安いとは
¶彼女となら気安く話せる.|Con lei posso parlare liberamente in maniera rilassata.
¶フランチェスカは気安い人だ.|Francesca è una persona alla mano.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...