日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

てん

1 (小さい印,ピリオド)punto(男);(コンマ)vi̱rgola(女);(句読点)punteggiatura(女),punto(男) e vi̱rgola(女);(文末の点々)punti(男)[複]di sospensione, puntini(男)[複];(小数点)vi̱rgola(女)


¶点を打つ|me̱ttere un punto [una vi̱rgola]


¶3.14パーセント|3,14(読み方:tre vi̱rgola quatto̱rdici)per cento


¶一点の雲もない青空だ.|Il cielo è limpidi̱ssimo, non c'è neanche una nuvoletta.


2 (評価,点数)voto(男),punte̱ggio(男)[複-gi


¶満[最高/平均]点|punte̱ggio pieno [ma̱ssimo/me̱dio]


¶同点|stesso voto


¶落第[及第]点|punte̱ggio insufficiente [sufficiente]


¶点をつける|dare un voto a qlcu./classificare qlcu.


¶点を引く|to̱gliere dei punti


¶つまらない間違いで点を引かれた.|Ho perso dei punti per un banale errore.


¶あの先生は点が甘い[辛い].|Que̱l professore è di ma̱nica larga [è molto severo nei voti].


¶「試験の点はどうだった?」「50点満点の40点だった」|“Che voto hai preso in questo eṣame?” “(Ho ottenuto) quaranta cinquante̱ṣimi.”


¶数学の試験で良い[悪い]点を取った.|Ho preso un buo̱n [brutto] voto in matema̱tica.


3 (競技の得点)punte̱ggio(男) (finale), risultato(男),punto(男)


¶同点|pare̱ggio


¶1点入れる|segnare [ottenere/aggiudicarsi] un punto


¶1点の差で負けた.|Ho perso la partita con lo scarto di un punto.


¶イタリアチームが先に点を取った.|La squadra italiana è stata la prima a segnare.


4 (問題点,要点)


¶あらゆる点で|sotto ogni 「punto di vista [aspetto]


¶計画の要点を説明する|illustrare i punti essenziali del piano


¶私が心配しているのはその点だ.|È questo il punto che mi preo̱ccupa.


5 (程度)


¶彼の話はどの点まで信用していいかわからない.|Non so fino a che punto si possa dar cre̱dito alle sue parole.


6 (品数)


¶衣類を6点盗まれた.|Mi hanno rubato sei capi di vestia̱rio.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android