小学館 和伊中辞典 2版の解説
てん
点
1 (小さい印,ピリオド)punto(男);(コンマ)vi̱rgola(女);(句読点)punteggiatura(女),punto(男) e vi̱rgola(女);(文末の点々)punti(男)[複]di sospensione, puntini(男)[複];(小数点)vi̱rgola(女)
¶点を打つ|me̱ttere un punto [una vi̱rgola]
¶3.14パーセント|3,14(読み方:tre vi̱rgola quatto̱rdici)per cento
¶一点の雲もない青空だ.|Il cielo è limpidi̱ssimo, non c'è neanche una nuvoletta.
2 (評価,点数)voto(男),punte̱ggio(男)[複-gi]
¶満[最高/平均]点|punte̱ggio pieno [ma̱ssimo/me̱dio]
¶同点|stesso voto
¶落第[及第]点|punte̱ggio insufficiente [sufficiente]
¶点をつける|dare un voto a qlcu./classificare qlcu.
¶点を引く|to̱gliere dei punti
¶つまらない間違いで点を引かれた.|Ho perso dei punti per un banale errore.
¶あの先生は点が甘い[辛い].|Que̱l professore è di ma̱nica larga [è molto severo nei voti].
¶「試験の点はどうだった?」「50点満点の40点だった」|“Che voto hai preso in questo eṣame?” “(Ho ottenuto) quaranta cinquante̱ṣimi.”
¶数学の試験で良い[悪い]点を取った.|Ho preso un buo̱n [brutto] voto in matema̱tica.
3 (競技の得点)punte̱ggio(男) (finale), risultato(男),punto(男)
¶同点|pare̱ggio
¶1点入れる|segnare [ottenere/aggiudicarsi] un punto
¶1点の差で負けた.|Ho perso la partita con lo scarto di un punto.
¶イタリアチームが先に点を取った.|La squadra italiana è stata la prima a segnare.
4 (問題点,要点)
¶あらゆる点で|sotto ogni 「punto di vista [aspetto]
¶計画の要点を説明する|illustrare i punti essenziali del piano
¶私が心配しているのはその点だ.|È questo il punto che mi preo̱ccupa.
5 (程度)
¶彼の話はどの点まで信用していいかわからない.|Non so fino a che punto si possa dar cre̱dito alle sue parole.
6 (品数)
¶衣類を6点盗まれた.|Mi hanno rubato sei capi di vestia̱rio.