小学館 和伊中辞典 2版の解説
むいちもん
無一文
squattrinato, senza un soldo
¶今日は無一文だ.|Oggi non ho neanche un e̱uro./Oggi sono al verde.
¶金を使い果たして無一文になった.|Ho speso tutto fino all'u̱ltima lira [fino all'u̱ltimo cente̱ṣimo].
日本語の解説|無一文とは
squattrinato, senza un soldo
¶今日は無一文だ.|Oggi non ho neanche un e̱uro./Oggi sono al verde.
¶金を使い果たして無一文になった.|Ho speso tutto fino all'u̱ltima lira [fino all'u̱ltimo cente̱ṣimo].
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...