小学館 和伊中辞典 2版の解説
あせる
焦る
(性急になる)ave̱r fretta;(いらいらする)e̱ssere impaziente di+[不定詞],e̱ssere agitato;(渇望する)e̱ssere ṣmanioso [troppo desideroso] di ql.co. [di+[不定詞]]
impazienza(女),ṣma̱nia(女)
¶焦らずに|senza fretta/senza pe̱rdere la pazienza/con calma
¶成功を焦る|bramare il successo/ṣmaniare per il successo
¶焦って失敗する|ṣbagliare per l'eccessiva fretta [per la troppa impazienza]
¶出発の時間が迫って気が焦る|e̱ssere in agitazione per l'avvicinarsi della partenza
¶彼の成功を見て僕は焦りを感じた.|Vedendo il suo successo ho sentito che dovevo seriamente darmi da fare.