小学館 和伊中辞典 2版の解説
あまい
甘い
1 【甘味・糖分の味のする】dolce, zuccherato;(蜂蜜の)mielato
dolcezza(女)
addolcire, zuccherare
diventare(自)[es][farsi] dolce, addolcirsi
¶甘いものを食べると元気が出る.|Mangiando qualcosa di dolce, ci si sente su̱bito me̱glio.
¶蜜のように甘い|dolce come il miele
¶甘い実|frutti zuccherini
¶砂糖をたくさん入れて甘くしたコーヒーが好きだ.|Mi piace il caffè molto zuccherato.
2 【塩加減が足りない】poco salato
¶(塩けの)甘い料理|pietanze poco salate
3 【心地よい,快い,甘美な】dolce, soave, ama̱bile, zuccheroso;(誘惑的な,虚栄心をくすぐる)adulato̱rio[(男)複-i],luṣinghiero;(わざとらしい)ṣdolcinato
¶甘い思い出|dolci ricordi/ricordi soavi [te̱neri/ro̱ṣei]
¶甘い香り|odore dolce/dolce fragranza [aroma]
¶甘い声|voce carezze̱vole [leziosa/dolce/luṣinghiera]
¶甘い言葉|(恋人への)dolci parole d'amore/(お世辞)adulazione /luṣinghe
¶『甘い生活』(フェッリーニの映画)|“La dolce vita” (Fellini)
4 【甘やかした】indulgente, de̱bole;(優しい)te̱nero;(寛大な)generoso, bene̱volo, clemente; tollerante
¶女に甘い|e̱ssere indulgente[(弱い)de̱bole] con le donne
¶甘い顔をする|mostrarsi troppo generoso [bene̱volo]
¶あの先生は点数が甘い.|Que̱l professore è largo nei voti.
¶君は人に甘すぎる.|Tu sei troppo buono.
5 【軽々しい,軽薄な】leggero;(皮相な)superficiale;(楽観的な)ottimi̱sta[(男)複-i];(考えなしの)spensierato;(落ち着いていられる)tranquillo;(簡単,単純)fa̱cile, se̱mplice;(純朴)inge̱nuo
alla leggera; ingenuamente; con troppo ottimiṣmo
¶判断の甘さ|leggerezza nel giudicare
¶甘い考え|opinione superficiale/parere troppo ottimi̱stico
¶見通しが甘い|(人が主語)fare delle previṣioni troppo ro̱ṣee
¶あいつは人間が甘い.|(軽い,だらしない)Quello lì è un fri̱volo [leggero]./(詰めが足りない)Non ha capito ancora quanto è diffi̱cile la vita./Ne deve fare ancora di esperienza.
¶甘く見る|pre̱ndere ql.co. [qlcu.] alla leggera
¶おれを甘く見るな.|Non mi sottovalutare.
6 【緩い,不十分な】
¶結び目が甘くなっている.|Il nodo si è allentato.
¶この写真はピントが甘い.|Questa foto 「è un po' sfocata [non è a fuoco].
fare la parte del leone; accaparrarsi [pre̱ndersi] il me̱glio con poco impegno