日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

まと

1 (標的)bersa̱glio(男)[複-gli


¶的をねらう|mirare [puntare] al bersa̱glio/pre̱ndere di mira il bersa̱glio


¶的を狙って撃つ|sparare al bersa̱glio


¶的をはずす|mancare il bersa̱glio/fallire il colpo [il bersa̱glio]/ṣbagliare la mira


¶弾丸は的に当たった.|Il proie̱ttile ha colpito il bersa̱glio [ha colto nel segno].


2 (対象)


¶彼は非難の的になっている.|È oggetto di cri̱tiche.


¶彼は全員の攻撃の的となった.|È diventato il bersa̱glio di tutta la gente [di tutti].


¶彼は皆の羨望の的だった.|Era invidiato da tutti./Faceva invi̱dia a tutti.



慣用的を射る

colpire il bersa̱glio, co̱gliere nel segno, fare centro


¶的を射た発言|parole 「che co̱lgono nel segno [azzeccate]




的をしぼる

me̱ttere a fuoco


¶この点に的をしぼろう.|Mettiamo a fuoco questo punto./Concentria̱moci su questo argomento.




的を外れる

andare fuori tema, uscire(自)[es]dall'argomento in questione, divagare(自)[av


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android