知る

日本語の解説|知るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

しる
知る

1 【知識がある】sapere [cono̱scere] ql.co.;(くわしい知識がある)inte̱ndersi di ql.co.;(習得する)appre̱ndere ql.co.;(情報をもつ)aver conoscenza [nozione] di ql.co.; e̱ssere al corrente di ql.co., e̱ssere informato di [su] ql.co.


¶知る人ぞ知る.|Chi lo sa, lo sa.


¶イタリア語を少し知っている|cono̱scere [sapere] un po' di italiano


¶…のすみずみまで知っている|cono̱scere ql.co. come le pro̱prietasche


¶カルロの住所は知らない.|Non so [Non conosco] l'indirizzo di Carlo.


¶そのニュースは知らなかった.|Non ero al corrente di quella noti̱zia.


¶彼は東洋史についてよく知っている.|Si intende di sto̱ria orientale.


¶なぜだか知っているかい.|Lo sai perché?


¶彼女がどこにいるか知っている.|So dove si trova.


¶知りません.|Non (lo) so.


2 【状況を把握する】cono̱scere;(気がつく)acco̱rgersi [re̱ndersi conto] 「di ql.co. [di+[不定詞]/che+[接続法]];(知るに至る)venire a sapere ql.co., e̱ssere messo al corrente di ql.co.;(把握する)afferrare ql.co.


¶私の知る限りでは|a quanto mi risulta/per quanto io (ne) sa̱ppia


¶そうとは知らずに|senza saperne niente


¶知りたがる|e̱ssere curioso [ave̱r deside̱rio] di sapere [di cono̱scere] ql.co.


¶昨夜の火事は知らなかった.|Non mi sono accorto dell'ince̱ndio di stanotte.


¶君がそれを知らなかったはずはないだろう.|Non è possi̱bile che tu fossi ignaro di questo.


¶私は本能的に危険を知った.|Istintivamente ho avvertito il peri̱colo.


¶敵を知り己を知らば百戦危うからず.|Conoscendo sia la forza del nemico sia la pro̱pria si po̱ssono vi̱ncere tutte le batta̱glie.


¶雨が降っているのは知らなかった.|Non sapevo che stesse piovendo.


¶我が家が抵当に入っていることを知った.|Ho scoperto che la nostra casa era ipotecata.


3 【経験する】cono̱scere


¶戦争を知らない世代|generazione che non ha conosciuto [visto] la guerra


¶貧困[苦労/酒の味]を知る|conoscere la miṣe̱ria [la fatica/la dolcezza del vino]


¶人生の喜びを知る|gustare la gio̱ia di vi̱vere


¶男[女]を知る|avere la prima esperienza [relazione] con un uomo [una donna]


¶彼は世間を知っている.|Conosce il mondo./Sa 「che cosa sia [come va] il mondo.


4 【識別する】disce̱rnere [disti̱nguere] ≪AとBを A da B≫,ricono̱scere ql.co.;(理解する,わかる)capire [compre̱ndere] ql.co. [qlcu.], inte̱ndere ql.co.


¶善悪を知る|disce̱rnere [disti̱nguere] il bene dal male


¶友情の価値を知る|cono̱scere [compre̱ndere] il valore dell'amici̱zia


¶自分の欠点を知る|cono̱scere i propri difetti


¶恥を知れ.|Vergo̱gnati!


5 【面識がある】cono̱scere qlcu.


¶私は田中さんを知っています.|Io conosco il sig. Tanaka.


¶彼の顔[名前]は知っている.|Lo conosco di vista [di nome].


¶知らない人ばかりだった.|Non conoscevo nessuno./Mi e̱rano tutti sconosciuti.


6 【関知する】riguardare [conce̱rnere] qlcu.(▲いずれも対象が主語)


¶僕の知ったことじゃない.|Questo non mi riguarda./Io non c'entro./Non m'importa!/《俗》Me ne frego!


¶彼が出世しようがしまいが僕の知ったことじゃない.|Mi è completamente indifferente che lui fa̱ccia o no carriera.



【使いわけ】cono̱scere, sapere, ignorare


「体験の結果知っている」ときはcono̱scereを用いる.


¶その町を知っている.|Conosco quella città.(▲行ったことがあって,どんな町か知っている)


¶この歌を知っていますか.|Conosci questa canzone?(▲Sai questa canzone?は「この歌を歌えますか」の意)


¶イタリア文学のことはあまり知らない.|Non conosco bene la letteratura italiana.


¶東京でどこかいいイタリア料理の店を知りませんか.|Conosce un buo̱n ristorante italiano a Tokyo?


疑問詞che, seなどに導かれる節を目的語に取るときはsapereを用いる.


¶彼女が結婚したと知っていますか.|Sai che si è spoṣata?


¶彼が来るかどうか知らない.|Non so se viene o meno.


¶彼がいつ出発するか知らない.|Non so quando parte.


ignorareは「まったく知らない」を意味する.


¶地理学に関してはまったく知らない.|Ignoro la geografia.


¶「アンナがここに住んでたって知ってたかい」「いや,全然知らなかった」|“Sapevi che Anna abitava qui̱?” “No, l'ignoravo.”


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android