示す

日本語の解説|示すとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

しめす
示す

1 (実際に見せる)mostrare, preṣentare, far vedere;(提示する)eṣibire;(引用する)citare


¶回答[要求]を示す|preṣentare la risposta [la richiesta]


¶数字[図]を示して説明する|spiegare ql.co. citando delle cifre [utiliẓẓando delle illustrazioni]


¶良い[悪い]手本を示す|dare buo̱n [cattivo] eṣe̱mpio


2 (感情などを表に出す)dimostrare;(意見などを公にする)manifestare, espri̱mere;(発揮する)dar prova di ql.co.


¶好意[同情]を示す|dimostrare simpatia [compassione] verso qlcu.


¶勇気を示す|dare prova di cora̱ggio


¶難色を示す|manifestare dissenso [disaccordo] con il pro̱prio atteggiamento


¶ここで誠意を示してほしい.|Dimo̱straci la tua onestà.


¶彼は金もうけにしか関心を示さない.|Pensa solo ai soldi.


3 (指示する)indicare, additare, segnare


¶地図で現在位置を示す|indicare la poṣizione attuale su una carta geogra̱fica


¶時計は10時を示している.|L'orolo̱gio segna le dieci.


¶“H”の記号は病院を示す.|Il segnale “H” sta ad indicare un ospedale.


4 (呈する)preṣentare, denotare;(明らかにする)paleṣare, rivelare;(証明する)attestare, testimoniare


¶目の輝きは彼の知性を示している.|La vivacità degli occhi denota la sua intelligenza.


¶輸出は5%の減少を示した.|Le esportazioni hanno fatto registrare una flessione del 5 per cento.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む