空港

日本語の解説|空港とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

くうこう
空港

aeroporto(男)


¶新東京国際空港|Nuovo Aeroporto Internazionale di Tokyo/Aeroporto (di) Narita⇒次ページ【会話】



◎空港管制塔
空港管制塔
くうこうかんせいとう

torre(女) di controllo




《会話》空港で All'aeroporto


■チェックイン Accettazione


A:こんにちは,搭乗手続きをしたいのですが.


Buongiorno, vorrei fare il check-in.


B:パスポートとチケットをお願いします.スーツケースをここに載せてください.


Posso avere il suo passaporto e il biglietto? Il ba̱gaglio, qui̱ sopra, per favore.


A:搭乗は何時からですか.


A che ora è l'imbarco?


B:14時10分からです.搭乗口27番にお進みください.


Alle 14.10 (読み方:quatto̱rdici e dieci), all'uscita 27.


■税関で Alla dogana


A:どちらからですか.


Da dove viene?


B:日本からです.


Dal Giappone.


A:何か申告するものはありますか.


Qualcosa da dichiarare?


B:いいえ,身の回りの品だけです.


No, solo effetti personali.


A:スーツケースの中を見せてください.はい,けっこうです.


Può aprire la vali̱gia, per favore? Bene, gra̱zie.


応用例


これを機内に持ち込めますか.


È possi̱bile portare questo sull'ae̱reo?


「飛行機の便をキャンセル[リコンファーム]したいのですが」「どの便ですか」「8月27日,15時40分発のローマ発東京行787便です」


“Buongiorno, vorrei cancellare [confermare] il mio volo.”“Sì, mi dica il nu̱mero.” “Il volo 787 del 27 agosto, da Roma per Tokyo, partenza alle 15.40.”


私のスーツケースが出てきません.サービスカウンターはどこですか.


Non trovo il mio baga̱glio. Dov'è l'uffi̱cio bagagli ṣmarriti?


ホテルを予約できますか.


È possi̱bile prenotare alberghi?


すみません,イタリア時間でいま何時ですか.


Scuṣi, mi può dare l'ora locale?


レンタカーのオフィスはありますか.


C'è un servi̱zio di autonole̱ggio?


すみません,荷物のカートはどこにありますか.


Scuṣi, dove posso pre̱ndere un carrello per i bagagli?


窓側[通路側]の席がいいのですが.


Vorrei un posto vicino al finestrino [corrido̱io].


用語集


●空港


出発(掲示)“Partenze”. 到着(掲示)“Arrivi”. 待合室 sala(女) d'attesa. 塔乗サテライト sala(女) d'imbarco. タラップ scaletta(女) d'imbarco. 滑走路 pista(女). 乗り継ぎカウンター(掲示)“Coincidenze”. 荷物引取所(掲示)“Ritiro bagagli”. 案内所 uffi̱cio(男) informazioni. 両替所 uffi̱cio(男) cambi. 管制塔 torre(女) di controllo. エアーターミナル〔英〕air terminal(男)[無変].


●機内


救命胴衣 giacca(女) di salvata̱ggio, salvagente(男). 酸素マスク ma̱schera(女) dell'ossi̱geno. エチケット袋 sacco(男) igie̱nico. 禁煙(掲示)“Vietato fumare”. シートベルトを締める allacciare le cinture. アルコール飲料 alco̱lico(男). ソフトドリンク analco̱lico(男). 毛布 coperta(女). イヤホーン cu̱ffiette(女)[複],auricolari(男)[複]. 通路 corrido̱io(男). トイレ〔仏〕toilette(女)[無変];gabinetto(男). 乗客 passeggero(男)[(女)-a]機長 capitano(男). パーサー commissa̱rio(男)[(女)-ia]di bordo. 客室乗務員 assistente(男)(女) di volo.


●塔乗


チェックイン accettazione(女);〔英〕check-in(男)[無変]. 国際線 li̱nee(女)[複]internazionali. 国内線 li̱nee(女)[複]interne [nazionali]. ファーストクラス prima classe(女). ビジネスクラス〔英〕business class(女). エコノミークラス classe(女) econo̱mica. 荷物重量オーバー sovrappeso(男). 荷物引き換え券 scontrino(男) bagagli. 割れ物 oggetto(男) fra̱gile. フライト volo(男). 欠航 volo(男) cancellato. 出発延期[見合わせ]volo(男) sospeso. 遅れ ritardo(男). 塔乗 imbarco(男). 塔乗待ち attesa(女) d'imbarco. 離陸 decollo(男). 寄港 scalo(男). トランジット tra̱nsito(男). 乗り継ぎ coincidenza(女) di volo. 現地時間 ora(女) locale. 時差(di fferenza(女) di) fuṣo(男) ora̱rio.


●出国・入国カード


出国[入国]カード carta(女) d'imbarco [di ṣbarco]. 出国 emigrazione(女). 入国 immigrazione(女). 名字 cognome(男). 名前 nome(男). 生年月日 data(女) di na̱scita. 年齢 età(女). 性 sesso(男). 男性 ma̱schio(男). 女性 fe̱mmina(女). 既婚者 spoṣato(男)[(女)-a]. 独身(男性) ce̱libe(男);(女性) nu̱bile(女). 国籍 nazionalità(女). 外国人 straniero(男)[(女)-a]. 居住者 residente(男)(女). 非居住者 non residente(男)(女). 住所 indirizzo(男). 職業 professione(女). 出発地 luogo(男) di partenza. 入国空港 porto(男) di ṣbarco. 渡航先,目的地 destinazione(女). 出国空港 porto(男) d'imbarco. 渡航[旅行の]目的 scopo(男) della vi̱sita. 旅行 turiṣmo(男). 勉強 stu̱dio(男). 仕事 lavoro(男). 滞在期間 durata(女) del soggiorno. サイン firma(女).


●入国審査


税関 tasse(女)[複]doganali. 免税品 arti̱colo(男) eṣentasse[無変]. 香水 profumo(男). タバコ tabacco(男),sigarette(女)[複]. 税関申告書 mo̱dulo(男) di dichiarazione doganale. 所持金の申告 dichiarazione(女) di valuta. 税関吏 doganiere(男),gua̱rdia(女) di finanza. 現金 contanti(男)[無変]. 外貨 valuta(女) e̱stera. 宝石類 gioielli(男)[複]. パスポート passaporto(男). 入国査証 visto(男) d'entrata. 銃砲刀剣類等所持許可証 porto(男) d'armi. パスポート[検疫/所持通貨]検査 controllo(男) passaporto[無変][sanita̱rio/valuta[無変]]. 検疫検査 quarantena(女). 予防接種 vaccinazione(女). 検査 ispezione(女). ボディチェック perquiṣizione(女) personale.


●イタリアの主な空港


Alghero: Ferti̱lia. Ancona: Falconara. Bari: Palese. Be̱rgamo: O̱rio al Se̱rio. Bologna: Guglielmo Marconi. Bri̱ndisi: Papola Cosale. Ca̱gliari: Elmas. Cata̱nia: Fontanarossa. Firenze: Pere̱tola. Ge̱nova: Cristo̱foro Colombo. Lame̱zia Terme: Sant'Eufe̱mia. Milano:(リナーテ) Linate;(マルペンサ) Malpensa. Na̱poli: Capodichino. O̱lbia: Costa Ṣmeralda. Palermo: Punta Ra̱iṣi. Pescara: Aeroporto internazionale d'Abruzzo. Pisa: Galileo Galilei. Re̱ggio Ca̱labria: Tito Minniti. Roma:(レオナルド・ダ・ヴィンチ) Leonardo da Vinci, Fiumicino;(チャンピーノ・オヴェスト) Ciampino Ovest. Sa̱ssari:Alghero Ferti̱lia. Torino: Caselle. Tra̱pani: Birgi. Trieste: Ronchi dei Legionari. Vene̱zia: Marco Polo. Verona: Villafranca Veronese.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android