日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

はず

¶…するはずである|(人が主語で)dovere+[不定詞]/(非人称的に)È naturale che+[接続法]


¶彼は来るはずだ.|Dovrebbe venire.


¶その本は君に返したはずだ.|Dovrei averti restituito que̱l libro.


¶彼は今ごろはもう東京に着いているはずだ.|A quest'ora dovrebbe e̱ssere già arrivato a Tokyo.


¶それもそのはずだ.|Non c'è da meravigliarsi [stupirsi] che+[接続法]


¶会議は10時に始まるはずだ.|L'ini̱zio della riunione è previsto per le dieci.


¶彼女は4月5日には帰宅するはずだった.|Sarebbe dovuta tornare a casa il ci̱nque aprile, ma...


¶こんなはずではなかった.|E chi se l'aspettava!


¶…のはずがない.|È impossi̱bile [assurdo/illo̱gico] che+[接続法]


¶そんなはずはない.|Non può e̱ssere!/Non è possi̱bile!


¶僕にこんな難しい問題が解けるはずがない.|È impossi̱bile per me riso̱lvere un problema così diffi̱cile!


¶彼がもう宿題を終わったなんて,そんなはずはない.|Come fa ad ave̱r già finito i co̱mpiti?/Non può ave̱r già fatto i co̱mpiti.


¶こんなにうまくいくはずがないと思った.|Mi sembrava strano che andasse tutto così li̱scio.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む