小学館 和伊中辞典 2版の解説
やくそく
約束
1 (誓うこと,誓い)promessa(女);(誓約)impegno(男);(協約)accordo(男),patto(男);(誓った言葉) (la pro̱pria) parola(女)
prome̱ttere ql.co. [di+[不定詞]], dare la pro̱pria parola a qlcu.
¶堅い約束|promessa solenne
¶口約束|accordo verbale
¶空約束|promessa da marina̱io
¶空約束をする|prome̱ttere mari e monti
¶約束どおり|come promesso/come d'accordo
¶約束を破る|mancare a [traṣgredire] una promessa
¶彼は必ず約束を守る人だ.|È un uomo di parola./Mantiene fedelmente la parola data.
¶それじゃ約束が違うよ.|Allora non stai ai patti.
¶約束の地|〘聖〙Terra Promessa
2 (人と会う)appuntamento(男)
dare un appuntamento a qlcu., fissare un appuntamento con qlcu.
¶私は今日5時に彼と会う約束がある.|Oggi alle ci̱nque ho un appuntamento con lui.
¶約束の時間は5時です.|L'appuntamento è per le ci̱nque.
3 (規則,しきたり)norma(女),re̱gola(女),convenzione(女)
¶舞台上の約束|convenzioni teatrali/re̱gole del palcosce̱nico
4 (因縁,運命,予定)fato(男),destino(男),sorte(女)
¶前世からの約束|destino
¶彼には所長の椅子が約束されている.|Gli è stata promessa la poltrona di direttore.
¶今回の受賞は彼の輝かしい将来を約束した.|Il conferimento di questo pre̱mio gli ha assicurato un radioso futuro.
promessa(女),impegno(男)
〘金融〙pagherò(男),va̱glia(男)[無変]banca̱rio[複-i]