置く

日本語の解説|置くとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おく
置く・措く・擱く

1 【据える】me̱ttere, poggiare, porre;(店で扱う)avere, tenere


¶本を机の上に置く|poggiare un libro sul ta̱volo


¶敵の支配下に置かれた国々|paeṣi posti sotto il controllo [il domi̱nio] degli avversari


¶彼をミラノ支店長のポストに置いた.|Gli hanno dato il posto di direttore della filiale di Milano.


¶お宅では消火器を置いていますか.|Avete un estintore a casa?


xを50と置く|dare a x il valore di 50


¶そのことを頭に置いて行動しなさい.|Compo̱rtati tenendo conto di ciò.


¶この地区は国連管理下に置かれた.|Questa ẓona è stata messa sotto il controllo delle Nazioni Unite.


2 【設置する】(機関・役目などを)fondare, istituire, aprire;(機械などを)installare, me̱ttere;(配置する)collocare


¶ローマに支店を置く|aprire una filiale a Roma


¶新しく置かれた講座|un corso di nuova istituzione


3 【人を配置する】avere, tenere, alloggiare;(雇う)impiegare, assu̱mere


¶下宿人を2人置いている.|Ho due pensionanti.


¶通訳を1人置きたい.|Desi̱dero assu̱mere un inte̱rprete.


4 【定める】stabilire, fissare


¶選挙での勝利を目標に置く|proporsi come obiettivo la vitto̱ria elettorale


¶対米貿易に重点を置く|dare importanza al comme̱rcio con gli Stati Uniti


5 【間を隔てる】


¶時間をおく|lascia̱r passare un po' di tempo


¶時をおかずに|senza por tempo in meẓẓo(▲porはporreを語尾切断した形)


¶2日おいてもう一度来てください.|Ritorni fra tre giorni.


¶距離を置いて付き合う|frequentare qlcu. mantenendo una certa distanza


¶1行置いて書く|scri̱vere ogni due righe


¶この問題は時間をおいて再検討しよう.|Rieṣamineremo questo problema in futuro.


¶隣に10メートル置いて家を建てた.|Ho costruito la casa a 10 metri di distanza da quella accanto.


6 【除外する】esclu̱dere ql.co. [qlcu.];(別にする)me̱ttere da parte ql.co. [qlcu]


¶…をおいて|eccetto qlcu. [ql.co./che+[直説法]]/oltre a qlcu. [ql.co.]


¶彼をおいてほかに相談する人はいない.|Eccetto [Escluṣo/A parte] lui, non ho nessuno con cui consultarmi.


¶背が高いということをおけば彼にそっくりだ.|È ide̱ntico a lui se si la̱scia da parte il fatto che è più alto.


¶冗談はさておいて|scherzi a parte/lasciando da parte gli scherzi


¶何はさておき|prima di tutto/innanzi tutto


¶この話は今のところおいておこう.|Per il momento lasciamo da parte questo discorso.


7 【そのままにする】lasciare;(放置する)abbandonare;(保存する)conservare


¶家族を日本に置いて|lasciando la fami̱glia in Giappone


¶政治の問題はひとまず措いておいて|tralasciando per un a̱ttimo i problemi poli̱tici


¶傘を学校に置いてきた.|Ho lasciato [dimenticato] l'ombrello a scuola.


¶私はそれを彼に言わずにはおけなかった.|Non potevo fare a meno di di̱rglielo.


¶この肉は明日までおけない.|Questa carne 「non si può conservare [non dura/non si mantiene] fino a domani.


8 【霜・露が降りる】


¶霜のおいた花|fiori ricoperti di brina


9 【「筆を擱く」の形で,書くのをやめる】


¶この辺で筆を擱きたいと思います.|(手紙の末尾で)A questo punto vorrei far riposare la penna.


10 【「…しておく」の形で】lasciare, tenere


¶電灯を朝までつけておこう.|Lasciamo [Teniamo] accesa la luce fino al mattino.


¶疲れているんだ,寝かせておこう.|È stanco. Lascia̱molo dormire.


¶待たせておく|lascia̱r aspettare qlcu.


¶聞かなかったことにしておこう.|Facciamo finta di non ave̱r sentito.


¶行く前に電話しておいたほうがいいでしょう.|Sarà me̱glio dare un colpo di tele̱fono prima di andare.


¶話だけは伺っておきます.|Intanto sento [ascolto] cosa ha da dire.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android