小学館 和伊中辞典 2版の解説
ぎり
義理
1 o̱bbligo(男)[複-ghi];(恩に対する)de̱bito(男) morale
per dovere
¶義理を果たす|asso̱lvere ai proprio̱bblighi
¶〈人〉に義理を欠く|dimostrarsi ingrato verso qlcu.
¶〈人〉に義理を立てて…をする|fare ql.co. per dovere sociale verso qlcu.
¶義理と人情の板挟みになっている|e̱ssere [trovarsi] nel dilemma tra il senso del dovere e una questione di umanità
¶彼にはいろいろと義理がある.|Ho degli o̱bblighi verso di lui.
¶今さらあなたにお会いできた義理じゃありませんが.|Non avrei più nemmeno il diritto di guardarla in fa̱ccia.
¶文句を言えた義理かい.|Che diritto hai di criticare?
¶義理にもおいしいとは言えない.|(お世辞にも)Sinceramente non posso dire che sia buono neppure per complimento.
2 (結婚などで生じる血縁以外の関係)
¶義理の兄[姉]|cognato [cognata](▲「義理の姉」は正確に言えば「兄の妻」mo̱glie del fratello maggiore,「夫[妻]の姉」sorella maggiore 「del marito [della mo̱glie]となるが,イタリア語ではふつうcognataを使う)
【日本事情】義理と人情
Giri (il dovere sociale in senso confuciano ossia la necessità di accettare i sacrifici che spe̱ttano ad ognuno) e ninjo (il sentimento umano sponta̱neo) sono due concetti che si sono ṣviluppati nella classe samura̱ica durante il feudale̱ṣimo giapponese. Il rapporto feudale tra superiori e inferiori si baṣava sul “sentimento di de̱bito morale (giri)” che l'inferiore provava nei confronti del suo superiore per i favori ricevuti. Tali valori, pur entrando talvolta in forte conflitto, rappreṣe̱ntano in realtà le due facce di una stessa meda̱glia. Il rapporto giri-ninjo è un leitmotiv che ricorre spesso nelle rappreṣentazioni teatrali del kabuki.