小学館 和伊中辞典 2版の解説
みみ
耳
1 【人・動物の】ore̱cchio(男)[複gli orecchi, le ore̱cchie]
¶耳が痛い|avere un dolore all'ore̱cchio/avere mal di orecchi
¶耳の付け根まで赤くなる|arrossire(自)[es]fino alla punta delle ore̱cchie
¶耳をつんざく爆発音|esploṣione assordante
¶全身を耳にする|e̱ssere tutt'orecchi
¶耳そうじをする|pulirsi le ore̱cchie/sturarsi le ore̱cchie
¶耳の穴をほじくってよく聞け.|Apri bene le ore̱cchie !/Stammi bene a sentire!
¶彼は右の耳から左の耳に抜けてしまう.|Gli entra da un ore̱cchio e gli esce dall'altro.
2 【聴く能力】udito(男)
¶耳がいい|(聴覚が鋭い)avere l'ore̱cchio fine/(音感が)avere molto ore̱cchio
¶耳が悪い|(聞こえない)non udente/sordo/(あまり聞こえない)e̱ssere duro d'ore̱cchio [d'orecchi]/non sentirci molto bene
¶耳が遠い|avere l'udito de̱bole/e̱ssere quaṣi sordo
¶彼は右耳が聞こえない.|Non ci sente dall'ore̱cchio destro.
¶彼は耳が聞こえなくなった.|Ha perso l'udito./È diventato sordo.
¶お耳を拝借.|Pre̱stami ore̱cchio./Dammi ascolto.
3 【物のふち,耳状のもの】(端)bordo(男),ma̱rgine(女),orlo(男);(織物の)cimosa(女)
¶鍋の耳|ma̱nici della pe̱ntola
¶パンの耳|crosta del pane
¶本のページの耳を折る|fare l'ore̱cchia alla pa̱gina di un libro
sentirsi chiamato in ca̱uṣa
¶彼の忠告は耳が痛かった.|I suoi rimpro̱veri mi hanno punto nel vivo.
(音楽に:人が主語)avere un ore̱cchio addestrato
tenersi bene informato
dire ql.co. a qlcu./far sapere ql.co. a qlcu.
¶先生の耳に入れておいてください.|Per favore, lo riferisca al professore.
¶ちょっとお耳に入れたいことがあります.|C'è una cosa che vo̱glio dirle.
¶耳に逆らう忠言|consi̱glio non gradito
¶私の忠告が彼の耳に障ったらしい.|Sembra che i miei rimpro̱veri lo a̱bbiano infastidito.
venire a conoscenza di ql.co., venire a sapere [senti̱r dire] ql.co. da qlcu., sentire [sapere] ql.co.
¶彼が重病だといううわさを耳にした.|Ho sentito dire che è gravemente ammalato.
stancarsi di ascoltare ql.co., stufarsi di sentire ql.co.
¶ラジオの音が耳について勉強できない.|Il suono della ra̱dio mi rintrona nelle ore̱cchie e non riesco a studiare.
¶彼の最後の言葉はまだ耳に残っている.|Mi risuo̱nano ancora nelle ore̱cchie le sue u̱ltime parole.
¶彼女のうわさが耳に入った.|Mi è arrivata all'ore̱cchio quella diceria su lei.
¶うわの空で先生の話が耳に入らなかった.|Ero così distratto che le parole del professore nemmeno mi sfiora̱vano le ore̱cchie.
¶耳に挟んだところでは,彼は近く大阪へ転勤するらしい.|Secondo quanto ho sentito, tra poco si trasferirà ad Osaka.
¶彼の言葉に耳を疑った.|Quando l'ho sentito, non credevo alle mie ore̱cchie.
dare [po̱rgere/prestare] ore̱cchio a qlcu. [ql.co.], dare retta a qlcu. [ql.co.]
¶彼は私の願いに耳を貸してくれなかった.|Non ha prestato ore̱cchio alla mia richiesta.
¶ちょっと耳を貸してくれ.|Asco̱ltami un a̱ttimo.
ascoltare ql.co., prestare ore̱cchio a ql.co. [qlcu.]
¶耳を澄ませて聞く|ascoltare con la ma̱ssima attenzione
te̱ndere l'ore̱cchio
¶耳をそば立てて聴く|ascoltare con le ore̱cchie tese
¶100万円を耳を揃えて返してくれ.|Restitui̱scimi fino all'u̱ltimo cente̱ṣimo il milione di yen che ti ho prestato.
tapparsi le ore̱cchie, far finta di non sentire, non vole̱r sentire